HAVE BEEN TRYING TO TELL - перевод на Русском

[hæv biːn 'traiiŋ tə tel]
[hæv biːn 'traiiŋ tə tel]
пытаюсь сказать
am trying to say
am trying to tell
хотел сказать
wanted to say
mean
wanted to tell
gonna say
was going to say
wanna say
would like to say
was trying to say
wanted to let
wanna tell
пыталась объяснить
tried to explain
tried to tell
пыталась сказать
tried to tell
was trying to say
пытался сказать
tried to tell
was trying to say
tried to talk

Примеры использования Have been trying to tell на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have been trying to tell this story for a long time,
Я долгое время пытался рассказать всем об этом, и сейчас чувствую,
And I have been trying to tell you, but just every time you wanted to have sex… it was all I could think about.
Я хотел сказать тебе, но когда ты хочешь заняться сексом, я могу думать только об этом.
I have been trying to tell you how I feel, and you wouldn't believe me, so.
Я пытался рассказать тебе, что я чувствую, но ты не хочешь мне поверить, так что.
I know you have been trying to tell me about what happened that night for a long time.
Я знаю ты пытался рассказать мне о том, что случилось в тот вечер, много раз.
And there's something else I have been trying to tell you all evening, and now you will never know.
Я еще кое-что пыталась сказать тебе весь вечер, но теперь ты не узнаешь.
This is what I have been trying to tell him, and I really, really want him to sing.
Это то, что я пыталась сказать ему и я правда очень хочу, чтобы он спел.
You don't have to be, not with me, that's what I have been trying to tell you.
Ты не должна. Не со мной. Это то, что я пытался сказать тебе.
Lissa, what I have been trying to tell you is that you're making this about high school, and it's about something more.
Лисса, я пыталась сказать тебе, Что ты считаешь, что все дело в школе, но здесь нечто большее.
You know how I have been trying to tell you something for a while but you have just been so busy?
Ты знаешь, как я пыталась сказать тебе кое-что, долгое время, но ты была постоянно занята?
You have been trying to tell me, you and Oliver, that I was responsible for your wives death.
Вы пытались сказать мне, Вы и Оливер,-… что в смерти ваших жен виновата я.
brushes and paints, I have been trying to tell about this world.
кисти и краски, я пытаюсь рассказать об этом мире.
Louis, as I have been trying to tell you in person, and in the note I left,
Луис, как я уже пытался сказать тебе лично и в оставленной записке,
it's taken me until now to finally decipher what they have been trying to tell us.
потребовалось время, пока мне удалось расшифровать, что они пытались сообщить нам.
We know on some level that your body had been trying to tell you something was very wrong. Your, your insomnia, the, the panic attacks.
На каком-то уровне мы знаем, что ваше тело пыталось сказать вам, что что-то сильно не в порядке… ваша бессонница, панически атаки.
I have been trying to tell you.
Я просто пытался тебе сказать.
I have been trying to tell you.
Это я и пыталась тебе сказать.
I have been trying to tell you.
Я это и пыталась тебе сказать.
I have been trying to tell you.
Я пытался вам сказать.
I have been trying to tell him.
Я пыталась ему сказать.
I have been trying to tell you.
Я пытался тебе сказать.
Результатов: 560, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский