HAVE NOT BEEN CONVICTED - перевод на Русском

[hæv nɒt biːn kən'viktid]
[hæv nɒt biːn kən'viktid]
не были осуждены
have not been convicted
were not convicted
have not been tried
had not been sentenced

Примеры использования Have not been convicted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the State in the territory of which they were committed and if these persons have not been convicted in the foreign State.
на территории которого оно было совершено, и если эти лица не были осуждены в иностранном государстве.
in the State in the territory of which it was committed and if these persons have not been convicted in the foreign State.
на территории которого оно было совершено, и если эти лица не были осуждены в иностранном государстве.
stateless persons permanently resident in the Russian Federation who commit offences outside the territory of the Russian Federation involving the use of torture incur criminal liability under the Criminal Code of the Federation if the acts perpetrated by them are deemed to be offences in the State on whose territory they were committed and if the perpetrators have not been convicted therefore in that foreign State.
граждане Российской Федерации и постоянно проживающие в Российской Федерации лица без гражданства, совершившие преступление с применением пытки вне пределов Российской Федерации, подлежат уголовной ответственности по УК РФ, если совершенное ими деяние признано преступлением в государстве, на территории которого оно было совершено, и если эти лица не были осуждены в иностранном государстве.
Citizens of Turkmenistan and also persons permanently residing in Turkmenistan without citizenship who have committed a crime provided for under Turkmenistan's criminal law outside Turkmenistan shall be subject to liability under the criminal legislation of Turkmenistan if liability for the act committed is provided for under the criminal law of the State in whose territory it was committed and if these persons have not been convicted in a foreign State.
Граждане Туркменистана, а также постоянно проживающие в Туркменистане лица без гражданства, совершившие преступление, предусмотренное уголовным законом Туркменистана, вне пределов Туркменистана, подлежат ответственности по уголовным законам Туркменистана, если ответственность за совершенное деяние предусмотрена уголовным законом государства, на территории которого оно было совершено, и если эти лица не были осуждены в иностранном государстве.
also in the cases provided for under international treaties to which Turkmenistan is a party if they have not been convicted in a foreign State
его граждан, а также в случаях, предусмотренных международными договорами Туркменистана, если они не были осуждены в иностранном государстве
if the criminal liability for this offence is provided by the international treaties signed by Georgia if they have not been convicted in another state.
уголовная ответственность за такие правонарушения предусмотрена международным договором, заключенным Грузией, за исключением случаев, когда они были осуждены в другом государстве.
Possesses high integrity and has not been convicted of any crime;
Отличается высокой нравственностью и не было осуждено в совершении какого-либо преступления;
According to it the individual has not been convicted and is not being sought.
Согласно ей данный человек не был судим и не находится в розыске.
Who had not been convicted of any crime.
Которого даже не осудили.
Vladimir Putin: Snowden has not been convicted in Russia.
Владимир Путин: А у нас Сноуден не осужден.
He asked why prison warders had not been convicted for corruption involving making prisoners pay
Он спрашивает, почему тюремные надзиратели не были осуждены за коррупцию в тех случаях, когда заключенным приходится платить за то,
In Equatorial Guinea, only one official had been tried, but had not been convicted, despite the fact that torture is systematically practised there.
В Экваториальной Гвинее только одно должностное лицо подверглось судебному преследованию, но не было осуждено, несмотря на тот факт, что в этой стране на систематической основе применяются пытки.
blue prison denims and guarded by National Guardsmen, except for Roy Wright, who had not been convicted.
одетых в голубые тюремные комбинезоны за исключением Роя Райта который не был осужден.
the author's sentence was based on two contempt charges, of one of which he had not been convicted.
суровость вынесенного автору приговора была обусловлена двумя обвинениями в оскорблении, при этом по одному из них он осужден не был.
He underlines that he has not been convicted of any crime since 29 June 2003,
Он подчеркивает, что он не осуждался за какое-либо преступление с 29 июня 2003 года,
That the person concerned is of good conduct and reputation and has not been convicted of a felony or dishonourable misdemeanour;
Если это лицо имеет положительную характеристику и репутацию и не привлекалось к ответственности за уголовное преступление или неблаговидные проступки;
The IDF announced that only married Palestinian men aged 35 and over who had not been convicted of security offences would be issued permits on an individual basis.
ИДФ объявили, что только состоящие в браке палестинцы в возрасте не менее 35 лет, у которых нет судимости по статьям, касающимся нарушений безопасности, смогут получать разрешения на индивидуальной основе.
He had been held at Saraya prison in Gaza City but had not been convicted of anything.
Он содержался в тюрьме Сарайя в городе Газа, но он не был осужден.
a distinction between"human beings", namely innocent persons who had not been convicted of a crime, and others who, having been found guilty of a crime,
а именно невинными лицами, которые не были осуждены за какоелибо уголовное преступление, и другими,
1.6 above, and unless the person has not been convicted by a domestic court,
1. 6 выше и если только это лицо не было осуждено национальным судом,
Результатов: 47, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский