HAVE NOT EXHAUSTED - перевод на Русском

[hæv nɒt ig'zɔːstid]
[hæv nɒt ig'zɔːstid]
не исчерпали
have not exhausted
failed to exhaust
did not exhaust
have neither exhausted

Примеры использования Have not exhausted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, she has not exhausted all available domestic remedies.
Поэтому она не исчерпала все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
But the unexpected good fortune had not exhausted.
Но неожиданное счастье не исчерпаны.
Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies.
Во-первых, государство- участник утверждает, что автор не исчерпала внутренние средства правовой защиты.
The State party submits that the petitioner has not exhausted all effective domestic remedies.
Государство- участник утверждает, что заявитель не исчерпал все эффективные внутренние средства правовой защиты.
Moreover, the author has not exhausted all the available domestic remedies.
Кроме того, автор не исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты.
The individual concerned has not exhausted all effective available domestic remedies.
Лицо не исчерпало всех имеющихся эффективных внутренних средств правовой защиты.
the Committee had not exhausted all the possibilities for consensus.
Комитет не исчерпал все возможности для достижения консенсуса.
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies.
Государство- участник заявляет далее, что автор не исчерпал всех средств административной защиты.
According to the State party, the complainant has not exhausted domestic remedies.
По мнению государства- участника автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Thirdly, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies.
В-третьих, государство- участник считает, что автор не исчерпал внутренних средств защиты.
Second, the State party contends that the author has not exhausted all domestic remedies.
Во-вторых, государство- участник заявляет, что автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Secondly, the State party alleges that the author has not exhausted domestic remedies.
Кроме того, государство- участник утверждает, что автор сообщения не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Therefore, the State party claims that the author has not exhausted domestic remedies.
Таким образом, государство- участник утверждает, что автор сообщения не исчерпал внутренних средств правовой защиты.
Thus, according to the State party, the author has not exhausted available domestic remedies.
Таким образом, по мнению государства- участника, автор не исчерпал имеющихся внутренних средств правовой защиты.
The two communications which had been submitted against the Government to date had been found inadmissible because the authors had not exhausted all domestic remedies.
Представленные к настоящему времени два сообщения с жалобами на ее правительство были признаны неприемлемыми, поскольку авторы не исчерпали все внутренние средства правовой защиты.
Therefore, she has not exhausted all available domestic remedies and there are no
Следовательно, она не исчерпала все имеющиеся внутренние средства правовой защиты,
If they failed to do so, the European Court of Human Rights would conclude that they had not exhausted domestic remedies.
Если они не сделали этого, Европейский суд по правам человека может заключить, что они не исчерпали внутренних средств правовой защиты.
Nevertheless Belarus has not exhausted all the possibilities for transit as for today Belarus uses only 25-40% of real carrying capacity of the corridors.
Однако, можно смело утверждать, что Беларусь не исчерпала свой транзитный потенциал, ведь на сегодняшний день белорусские транспортные коридоры загружены всего на 25- 40% от их реальной пропускной способности.
According to information in the Committee's possession, one third of all death row inmates executed since 2010 had not exhausted all available remedies against their sentence.
По доведенной до сведения Комитета информации, треть приговоренных к высшей мере наказания, которые были казнены после 2010 года, не исчерпали все имеющиеся возможности для обжалования вынесенного им приговора.
On admissibility, the State party claims that the author has not exhausted all available domestic remedies and thus the case is inadmissible.
По вопросу о приемлемости государство- участник утверждает, что автор сообщения не исчерпала всех доступных внутренних средств правовой защиты, и в этой связи данное дело является неприемлемым.
Результатов: 56, Время: 0.0723

Have not exhausted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский