HAVE REPEATEDLY CALLED - перевод на Русском

[hæv ri'piːtidli kɔːld]
[hæv ri'piːtidli kɔːld]
неоднократно призывали
have repeatedly called
have repeatedly urged
have consistently called
have repeatedly appealed
had called for many times
неоднократно призывал
has repeatedly called
has repeatedly urged
has frequently called
неоднократно обращались с призывами

Примеры использования Have repeatedly called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have repeatedly called for the relevant documents to be adopted by the Security Council, from short statements in support of the Geneva statement to resolutions that stress the
Мы неоднократно предлагали принять соответствующие документы в Совете Без- опасности Организации Объединенных Наций- от кратких заявлений в поддержку Женевы до резолю- ций,
lasting peace, as we have repeatedly called for in this Hall.
прочного мира, за который мы постоянно ратуем в этом Зале.
to renounce any actions that will erode confidence in Israel's commitment to the peace that we have repeatedly called for.
отказаться от любых мер, подрывающих веру в приверженность Израиля тому миру, к которому мы постоянно призываем.
We have repeatedly called for the creation of a forum, with the participation of the Persian Gulf countries,
Мы неоднократно призывали создать форум с участием стран Персидского залива для рассмотрения
the November 2005 Agreement on Movement and Access, and public statements made by the Quartet, I have repeatedly called for a sustained reopening of all crossing points in Gaza and for mechanisms to be put in place to prevent the illicit trafficking of arms into Gaza.
года и публичными заявлениями<< четверки>> я неоднократно призывал к стабильному открытию всех контрольно-пропускных пунктов в Газе и к разработке механизмов предотвращения незаконной продажи оружия в Газу.
It has repeatedly called for the implementation of Security Council resolution 425 1978.
Он неоднократно призывал к осуществлению резолюции 425( 1978) Совета Безопасности.
President Yala has repeatedly called on the judiciary to speed up trial proceedings.
Президент Йала неоднократно призывал судебные органы ускорить судебные процессы.
Secretary-General Ban Ki-moon has repeatedly called for an immediate end to the bloodshed.
Генеральный секретарь Пан Га Мун неоднократно призывал немедленно положить конец кровопролитию.
CPC has repeatedly called for improvements in resource commitments to Africa.
КПК неоднократно призывал к выделению большего объема ресурсов для Африки.
The Advisory Committee had repeatedly called for stricter control over obligations.
Консультативный комитет неоднократно призывал установить более жесткий контроль над обязательствами.
The Governing Council has repeatedly called for the revitalizsation of the UNEP rRegional sSeas pProgramme.
Совет управляющих неоднократно призывал придать новый импульс программе ЮНЕП по региональным морям.
The World Jewish Congress has repeatedly called for the prosecution of presumed Nazi war criminals.
Всемирный Еврейский Конгресс неоднократно призывал к судебному преследованию предполагаемых нацистских военных преступников.
The Secretary-General has repeatedly called for an en to the violence.
Генеральный секретарь неоднократно призывал к прекращению насилия.
United Nations resolutions had repeatedly called for all settlement activities to end.
Организация Объединенных Наций в своих резолюциях неоднократно призывала к прекращению любой деятельности на территории поселений.
Brazil had repeatedly called on the five nuclear-weapon States to help counter proliferation through nuclear disarmament.
Бразилия неоднократно призывала пять ядерных держав противодействовать распространению путем ядерного разоружения.
Its government has repeatedly called for an independent international study into any such projects.
Узбекское правительство постоянно призывает провести независимую международную экспертизу таких объектов.
The President has repeatedly called for reconciliation and his appeals have been heeded by the population.
Президент неоднократно обращался с призывами о примирении, и население вняло этим призывам..
Zambia has repeatedly called on the United States of America to lift the economic embargo against Cuba.
Замбия неоднократно призывала Соединенные Штаты Америки снять с Кубы экономическое эмбарго.
The General Assembly has repeatedly called for speeding up the process of decolonization.
Генеральная Ассамблея неоднократно призывала к ускорению процесса деколонизации.
Gutov has repeatedly called himself a‘barbarian', stressing the point that he is an amateur in art.
Гутов неоднократно называл себя« варваром», утверждая свою позицию дилетанта в искусстве.
Результатов: 53, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский