HAVE REPEATEDLY SAID - перевод на Русском

[hæv ri'piːtidli sed]
[hæv ri'piːtidli sed]
неоднократно говорили
have repeatedly said
was repeatedly told
have repeatedly spoken
have repeatedly talked
have said several times
have said
неоднократно заявляли
have repeatedly stated
have repeatedly expressed
have repeatedly said
have repeatedly declared
have repeatedly affirmed
have frequently stated
have said
have often stated
have repeatedly claimed
it was repeatedly stated
неоднократно говорил
has repeatedly said
repeatedly told
repeatedly spoke
have said several times
не раз заявляли
have repeatedly stated
have repeatedly said

Примеры использования Have repeatedly said на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From the state's side, to stimulate the unification of cooperatives taken all the measures about which we have repeatedly said from various sites.
Со стороны государства для стимулирования к объединению в кооперативы приняты все меры, о которых мы не раз уже говорили с различных площадок.
We have repeatedly said the American counterparts of our willingness to discuss the fight against human trafficking in bilateral format as well as to cooperate at multilateral forums within the framework of the UN and the OSCE.
Мы неоднократно говорили американским партнерам о готовности обсуждать вопросы борьбы с торговлей людьми в двустороннем формате, а также сотрудничать на многосторонних форумах в рамках ООН и ОБСЕ.
What we have repeatedly said that what you see on the table before you of the programs
Мы неоднократно заявляли, что то, что вы видите на столе перед вами о тех программах
the court had reason to cancel the arrest warrant in the name of Usatyi,"particularly when we have confirmation from the international organization of what we have repeatedly said- the case against Renato Usatyi is of political nature.
у суда появились все основания аннулировать мандат на арест Ренато Усатого,« особенно в условиях, когда у нас подтверждение от международной организации того, о чем мы неоднократно говорили- дело против Ренато Усатого является политическим».
a Cypriot offshore may be holding"FosAgro", whose representatives in the past have repeatedly said that represents the interests of Shades of Cyprus Ltd as a minority shareholder"Resurrection of mineral fertilizers.
за кипрским оффшором может стоять холдинг« ФосАгро», представители которого в прошлом не раз заявляли о том, что представляет интересы Shades of Cyprus Ltd как миноритария« Воскресенских минеральных удобрений».
who continue to be the most influential section of their leadership, have repeatedly said they anticipate no conflict.
которые продолжают оставаться наиболее влиятельной силой руководства, неоднократно заявляли, что они не предвидят никакого конфликта.
Syrian Kurds have repeatedly said that they possess video data,
сирийские курды не раз заявляли, что располагают видеоматериалами,
Yet, as we have repeatedly said, it is rich countries that are responsible for the historic build-up of greenhouse gases in our atmosphere,
Однако, как мы уже неоднократно говорили, богатые страны несут ответственность за историческое накопление парниковых газов в нашей атмосфере-- проблема,
Unfortunately, the Commander of KFOR and I are concerned-- and we have repeatedly said so-- that,
К сожалению, командующий СДК и я обеспокоены-- и мы постоянно говорим об этом-- тем, что отчасти изза преднамеренной дезинформации с восприятием безопасности по-прежнему есть проблемы,
We have repeatedly said, and the Secretary-General has personally said,
Мы неоднократно отмечали, и Генеральный секретарь лично говорил об этом,
I have repeatedly said that one of the factors which contribute to human rights violations by members of the National Civil Police may be the fact that the Special Anti-narcotics Unit(UEA)
Я неоднократно указывал, что среди причин нарушения прав человека сотрудниками НГП можно назвать включение в структуру НГП отдела по борьбе с наркобизнесом и Комиссии по расследованию
And the President has repeatedly said that.
И об этом говорил неоднократно президент.
The Secretary-General has repeatedly said that reform is a process,
Генеральный секретарь неоднократно заявлял, что реформа- это процесс,
Also Syrian President Bashar al-Assad has repeatedly said of the United States relations with terrorists.
О связях США с террористами неоднократно заявлял и президент Сирии Башар Асад.
Earlier, the Russian MFA has repeatedly said of violations of UN resolutions by members of the coalition.
Ранее российский МИД неоднократно заявлял о нарушении резолюции ООН участниками коалиции.
Saakashvili has repeatedly said during his time in office that he wants to unite Georgia again.
Саакашвили неоднократно говорил во время своего правления, что он хочет снова объединить Грузию.
Why RT does not listen to the Russian president has repeatedly said that the law does not exist in America and the West.
Почему RT не слушает президента России неоднократно говорил о том, что закон не существует в Америке и на Западе.
The executive heads had repeatedly said that the current system did not contribute to improved performance
Административные руководители неоднократно заявляли о том, что существующая система не способствует повышению результатов работы
Zarif, who will arrive in Islamabad on Wednesday, has repeatedly said the conflict in Yemen should be overcome through dialogue
Зариф, который прибудет в Исламабад в среду, неоднократно говорил, что конфликт в Йемене следует решать путем диалога,
However, our institute has repeatedly said that we need to expand support for African students.
Тем не менее, наш институт неоднократно говорил о том, что нам нужно расширить поддержку в этой сфере.
Результатов: 41, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский