HAVE SHOWN ME - перевод на Русском

[hæv ʃəʊn miː]
[hæv ʃəʊn miː]
показали мне
showed me
have taught me
показал мне
showed me
taught me
shewed me
gave me
me see
told me
saw me
показала мне
showed me
gave me
taught me
мне показал
showed me
доказали мне

Примеры использования Have shown me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And you have shown me a hell of a lot of patience and support.
А ты выказывал мне чертовски много поддержки и терпения.
You have shown me paradise.
Ты сегодня показал мне рай.
But your letters have shown me a different path.
Но в ваших письмах я увидел другой путь.
And both of them have shown me what it means to love somebody more than I love myself,
Обе они показали мне, что это значит- любить кого-то больше,
Gracias, my little friends, for you have shown me there is glory,
Спасибо вам, мои маленькие друзья, потому, что вы показали мне что ради славы, ну, иногда,
But Cirque and Casting have shown me that they really do look at every applicant
Но Цирк и отдел кастинга доказали мне, что они действительно рассматривают все кандидатуры,
Past events, like that unfortunate incident at the Hub, have shown me that I'm not good at improvisation.
Прошлые события, подобно этому неудачному инциденту в Hub, показали мне, что я не очень хороша в импровизации.
and… and you have shown me that my hard work has paid off.
и ты… показал мне, что мои труды не прошли даром.
Indeed, the most satisfying outcome of the tournament is that Arthur's actions have shown me that he is now truly ready to be King.
Действительно, самый удовлетворительный исход турнира это то, что действия Артура показали мне, что сейчас он полностью готов стать королем.
Now, my dearest heart, now that you have shown me your beautiful finger,
Сейчас, сердце мое, когда ты показала мне свой пальчик, покажи остальное,
I am not a parent, but, in many ways, you have shown me what it's like to have a son.
Я не родитель, но во многом именно ты показал мне, каково это- иметь сына.
I don't remember enough to prove I didn't, and you have shown me enough to prove I did.
Я не очень хорошо помню, чтобы доказать, что не делал, а вы показали мне достаточно доказательств, что я виноват.
You know, you have shown me how incredibly loyal
Знаешь, ты мне показал Как невероятно лояльным
You have shown me so many wondrous things that have opened my eyes to the world beyond my home.
Ты показала мне столько удивительных вещей, открыла глаза на мир вне моего дома.
But none of it matters now because you have shown me that I was wrong.
Но все это ничего не значит теперь, ведь ты показала мне, как я ошибался.
He made me feel the way you have shown me I never have to feel.
Он заставил меня прочувствовать то, что, как ты мне показал, я чувствовать не должна была.
Hearing you say that is worth more than anything you could have shown me on this mat today.
Слышать эти слова от тебя стоит гораздо большего, чем все, что ты показала мне сегодня на этом мате.
You have shown me the way so many times in the past and… now you are making all my dreams come true.
В прошлом ты показывал мне путь много раз… а теперь ты исполнил все мои желания.
And everything you have shown me says that you don't really like her either.
И все что ты мне показала говорит о том, что она также тебе действительно не нравится.
And what you have got, what you have shown me, it's all circumstantial. Oh, bullshit.
И все что у тебя есть, то что ты мне показала все это косвенные улики ни хрена.
Результатов: 56, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский