HAVE STRUCK - перевод на Русском

[hæv strʌk]
[hæv strʌk]
нанесли удар
struck
hit
was stabbed
bombarded
обрушившихся
struck
hit
collapsed
affecting
befell
поразили
struck
smote
hit
impressed
surprised
amazed
startled
affected
slew
astonished
ударил
hit
punched
struck
stabbed
slapped
kicked
banged
beat
hurt
slammed
нанесли удары
struck
bombarded
hit

Примеры использования Have struck на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Weapons never used until now have begun to be used and have struck Ukrainian territory.
Стали применять оружие, которое до настоящего времени не применялось, и это оружие было использовано для нападений на территорию Украины.
With the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.
челюстью ослиною убил я тысячу человек.
Because the first time our father laid a hand on you, I should have struck him dead, and I made a promise to you.
В первый раз, когда отец ударил тебя, я должен был бить его до смерти, и я обещал тебе.
torrential rains that have struck some Yemeni provinces as well as to rebuild housing,
ливневых дождей, обрушившихся на некоторые провинции Йемена, а также восстановить разрушенное жилье,
Since that day, terrorists have struck in Bali, in Mombassa,
С тех пор террористы нанесли удары в Бали, Момбасе,
In addition, the floods and earthquakes that have struck south-western and north-eastern Afghanistan respectively in the first half of 1998 have seriously disrupted the already precarious situation of people living in more than 420 remote villages.
Кроме того, наводнения и землетрясения, которые обрушились в первой половине 1998 года, соответственно, на юго-западные и северо-восточные районы Афганистана, серьезно подорвали и без того неустойчивое положение людей, живущих в более чем 420 удаленных деревнях.
Recent natural disasters of increased frequency and intensity have struck countries and peoples all around the world,
Недавние стихийные бедствия, частота и интенсивность которых растет, обрушились на страны и народы всего мира,
Allow me also to express to the people of Iraq our condolences for the many victims of the acts of terrorism that have struck at security and stability and which are impeding the work to reconstruct
Позвольте мне также выразить народу Ирака соболезнования в связи с многочисленными жертвами в результате террористических актов, наносящих удар по безопасности и стабильности страны
my profound sorrow for the catastrophic floods that have struck the Balkans, causing death and destruction”.
мою глубокую печаль в связи с сильнейшими наводнениями, обрушившимися на Балканы и ставшими причиной смертей и разрушений».
In the past few days, blind terrorism, Al-Qaeda-affiliated organizations and other armed criminals have struck in many parts of Syria, killing and wounding hundreds of innocent Syrian civilians,
В последние несколько дней целый ряд районов Сирии пострадали от актов слепого терроризма и действий организаций,
expressing also the deepest sympathy to all victims of the natural disasters that have struck in various parts of the globe.
выражая также глубокое сочувствие всем жертвам стихийных бедствий, разразившихся в различных районах мира.
in which appeals were made to the international community to assist the Government of Madagascar in bringing to a successful conclusion the recovery efforts made following the cyclones and floods which have struck Madagascar.
посвященную чрезвычайной помощи Мадагаскару, в которой к международному сообществу были обращены призывы оказать правительству Мадагаскара помощь в успешном завершении его усилий по восстановлению после обрушившихся на Мадагаскар циклонов и наводнений.
The same is not true of the many natural disasters that have struck hard at nations across the globe, irrespective of development status.
чего нельзя сказать о многочисленных стихийных бедствиях, в результате которых был нанесен серьезный ущерб различным странам во всем мире, независимо от уровня их развития.
He had struck Dr Mayerson
Он ударил д-ра Майерса
Probably left the incubator when they realised their little start-up had struck the motherlode.
Вероятно, оставили инкубатор, когда они поняли, что их небольшой запуск ударил по джекпоту.
The Balloonman has struck once again.
Человек- шар ударил опять.
This is the third time this year a suicide bomber has struck.
Это третий раз за этот год. Террорист- смертник ударил… Она не так сильна.
The vigilante has struck again.
Мститель снова ударил.
Elizar has not become puzzled and has struck the bull on horns.
Елизар не растерялся и ударил быка по рогам.
Lady luck has struck again.
Госпожа удача снова ударил.
Результатов: 43, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский