HAVEN'T TOUCHED - перевод на Русском

['hævnt tʌtʃt]
['hævnt tʌtʃt]
не трогала
didn't touch
haven't touched
wouldn't touch
didn't move anything
can't touch
never touched
не прикасался
never touched
didn't touch
haven't touched
are not touching
wouldn't touch
не касался
does not touch
did not concern
haven't touched
did not address
without touch
didn't cover
no reference
не притронулся
didn't touch
wouldn't touch
не дотронулся
didn't touch
haven't touched
не трогал
didn't touch
never touched
didn't hurt
haven't touched
wouldn't touch
alone
haven't hurt
не трогали
didn't touch
haven't touched
were not touched
didn't tamper
didn't move
не прикасалась
haven't touched
didn't touch
never touched
am not touching
не прикоснулся
didn't touch
never touched
haven't touched

Примеры использования Haven't touched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We haven't touched them.
I haven't touched them!
You haven't touched me in months.
Ты не прикоснулся ко мне в месяцах.
Haven't touched a thing.
Мы тут ничего не трогали.
I haven't touched the sauce.
К соусу я не прикасалась.
I haven't touched your paints, sir.
Я не трогал ваши краски, сэр.
It's just like it was. I haven't touched nothing.
Все так и было, я ничего не трогал.
I haven't touched them.
Я его не трогал.
I haven't touched it since we married.
Я к ней не притрагивался с тех пор как мы поженились.
We haven't touched each other since… Since we murdered Prof. Seidel.
Мы не касались друг друга с тех пор как мы убили профессора Сидела.
I haven't touched him since he was a-a baby.
Я не дотрагивалась до него с тех пор, когда он был малышом.
You haven't touched me.
Ты не коснулся меня.
You haven't touched your tea.
Ты не притронулась к своему чаю.
But you haven't touched meat for… Three years.
Но ты не притрагивалась к мясу… 3 года.
You haven't touched your drink.
Ты не притронулась к своей выпивке.
I haven't touched a carb since 1985,
Я не притрагиваюсь к углеводам с 1985,
You haven't touched your pie, sir.
Вы не коснулись своего пирога, сэр.
You haven't touched your food.
Блэр… Ты не прикоснулась к своей еде.
Oh, well, they haven't touched a stove.
О, они не касаются плиты.
Your feet probably haven't touched the ground!
А твои ноги, видимо, даже не касались земли!
Результатов: 70, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский