HAVING BEEN INFORMED - перевод на Русском

['hæviŋ biːn in'fɔːmd]
['hæviŋ biːn in'fɔːmd]
получив информацию
having been informed
having received information
был информирован о
was informed
was briefed on
заслушав информацию
having been informed
будучи уведомлены о

Примеры использования Having been informed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
void if the competent authorities, having been informed by the guaranteeing association of the untimely submission,
компетентные органы, проинформированные гарантийным объединением о преждевременном препровождении требования,
Having been informed that maternity leave was widespread in the public sector, the Committee wanted
Получив информацию о том, что практика предоставления отпуска по беременности и родам широко распространена в государственном секторе,
The author alleges that, after having been informed of the Court's judgement,
Автор утверждает, что, после того как она была проинформирована о решении суда,
The approval shall be considered given unless half or more of the States Parties respond negatively within six weeks after having been informed by the SecretaryGeneral of the United Nations of the proposed appointment.
Утверждение считается состоявшимся, если в течение шести недель после извещения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций о предполагаемом назначении половина государств- участников или более не выскажутся против такого назначения.
The user acknowledges having been informed that this site is accessible 24h per day,
Пользователь подтверждает, что он был проинформирован, что этот сайт доступен 24 часа в сутки,
More than two weeks after having been informed of those difficulties, and after receiving a formal letter from the Chair of the Organization of the Islamic Conference,
Спустя более чем две недели после того, как Европейский союз был информирован об этих сложностях, и после того, как он получил официальное письмо, направленное Председателем Организации Исламская конференция,
Urgent appeal 403. On 15 June the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal after having been informed that former Sri Lankan army lance corporal Somaratne Rajapakse
Июня Специальный докладчик направила правительству призыв к незамедлительным действиям, после того как ей стало известно, что капралу армии Шри- Ланки в отставке Сомаратне Раджапаксе и его семье угрожали убийством в письмах,
On 26 February the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal after having been informed that officials and members of the Turkish Human Rights Association(HRA)
Февраля Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям после получения информации о том, что сотрудникам и членам турецкой Ассоциации прав человека( АПЧ)
in June 1999, the Special Rapporteur transmitted urgent appeals after having been informed that Mr. Faulder,
в июне 1999 года Специальный докладчик направила призывы к незамедлительным действиям, получив информацию о том, что г-н Фолдер,
The approval shall be considered given unless half or more of the States parties respond negatively within six weeks after having been informed by the Secretary-General of the United Nations of the proposed appointment.
Утверждение считается состоявшимся, если только в течение шести недель после извещения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций о предполагаемом назначении половина или более половины государств- участников не выскажутся против такого назначения.
At its 263rd meeting, the Committee, having been informed that its Rapporteur, Carol Viviana Arce Echeverría(Costa Rica),
На своем 263м заседании Комитет был проинформирован о том, что его Докладчик, Кароль Вивьяна Арсе Эчеверриа( Коста-Рика),
The Government reported having been informed about four cases of renditions
Правительство сообщило, что оно было проинформировано о четырех случаях выдачи
Having been informed on the achievements and planned program of the Celebration, the President of
Ознакомившись с проделанной работой и планами программы по проведению этого праздника,
Having been informed that it would greatly depend on the size of the system, ranging from US$ 500,000 to several million,
Получив информацию о том, что объем расходов будет в значительной степени зависеть от размеров системы
Although it regretted not having been informed earlier of the work programme,
Хотя она сожалеет, что не ознакомилась с программой работы раньше,
in spite of having been informed thereof in due time by Seller, only Seller shall sign the acceptance record.
присутствует на испытаниях приемки, несмотря на своевременное уведомление о них Продавцом, то лишь Продавец подписывает акт о проведении испытаний приемки.
returns from a desolate future after having been informed by Blaquesmith that the Avengers are somehow responsible for the death of Hope Summers and the terrible future.
узнает из уст Кузнеца о том, что Мстители каким-то образом ответственны за смерть Хоуп Саммерс и последующие не менее ужасные происшествия.
Having been informed of the establishment in July 2012 of a working group to identify all preparatory activities and indirect costs, the Advisory Committee supported the approach proposed by
Получив информацию об учреждении в июле 2012 года рабочей группы для определения всех подготовительных мероприятий и косвенных расходов,
Having been informed that the Bureau had concurred with the recommendations of the Secretary-General of UNCTAD(TD/B/40(1)/R.1), the Board, at its 828th meeting, decided to designate and classify six non-governmental
На своем 828- м заседании Совет был информирован о том, что президиум согласился с рекомендациями Генерального секретаря ЮНКТАД( ТD/ В/ 40( 1)/ R. 1),
Having been informed of these plans by Prince Michael of Zachlumia,
Получив информацию об этих планах, князь Михаил Захумлье( англ.)
Результатов: 80, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский