having considered the reportshaving examined the reportshaving reviewed the reports
Примеры использования
Having considered the report
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Executive Council, Having considered the report of its Sub-Committee for the review of applications for affiliate membership,
Исполнительный совет, Изучив доклад своего Подкомитета по рассмотрению кандидатур в Присоединившиеся члены,
The Executive Council, Having considered the report of its Sub-Committee for the Review of applications for affiliate membership,
Исполнительный совет, Изучив доклад своего Подкомитета по рассмотрению кандидатур в Присоединившиеся члены,
Social Council, having considered the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 1999 session, E/1999/109.
Социальный Совет рассмотрел доклад Комитета по неправительственным организациям о работе его сессии 1999 годаЕ/ 1999/ 109.
Having considered the report of the Secretary-General on the strengthening of Islamic solidarity in combating hijacking;
Приняв во внимание доклад Генерального секретаря об укреплении исламской солидарности в борьбе с угонами самолетов;
Having considered the report of the June 1995 Workshop on the database on EIA in a transboundary context contained in document CEP/WG.3/R.16.
Рассмотрев доклад проходившего в июне 1995 года Рабочего совещания по вопросам базы данных по ОВОС в трансграничном контексте, содержащийся в документе CEP/ WG. 3/ R. 16.
Having considered the report, in two parts, on the two workshops referred to in decision 12/CP.5.
Рассмотрев доклад2 в двух частях о двух рабочих совещаниях, упоминаемых в решении 12/ СР. 5.
It will be recalled that, on 19 October 1993, the General Assembly, having considered the report of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations: 1/.
Как известно, 19 октября 1993 года Генеральная Ассамблея после рассмотрения доклада Подготовительного комитета по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций 1/.
Having considered the item relating to the cause of Lockerbie and having considered the report of the Secretary General on the subject.
Рассмотрев тему, связанную с вопросом о Локерби, и приняв к сведению доклад Генерального секретаря по данному вопросу.
The General Assembly, Having considered the report of the Chairman of the WTO Business Council- Affiliate Members- on the activities of these Members within the context of its programme of work for 2000-2001, 1.
Генеральная ассамблея, Изучив доклад Председателя Делового совета ВТО- Присоединившихся членов, о деятельности этой категории членов, осуществленной в рамках их программы работы на 2000- 2001 гг., 1.
On 31 May 1994, after having considered the report of the Secretary-General dated 24 May 1994, 2/ the Security Council,
Мая 1994 года после рассмотрения доклада Генерального секретаря от 24 мая 1994 года 2/ Совет Безопасности в своей резолюции 922( 1994)
Having considered the report of the Executive Director on the Global Environment Outlook8
Рассмотрев доклады Директора- исполнителя о Глобальной экологической перспективе8
Having considered the report of the June 1995 Workshop on the database on EIA in a transboundary context, the EnimpAs, and the report of the open-ended
Рассмотрев доклад проходившего в июне 1995 года Рабочего совещания по вопросам базы данных по ОВОС в трансграничном контексте( Enimpas)
Having considered the report of the Secretary-General and the revised estimates for 1998 contained therein(A/C.5/52/14),
После рассмотрения доклада Генерального секретаря и содержащейся в нем пересмотренной сметы
Mr. Al-Khalifa(Bahrain) said that, having considered the report of the Secretary-General on international migration
Г-н АЛЬ- ХАЛИФА( Бахрейн) говорит, что, изучив доклад Генерального секретаря о международной миграции
Having considered the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for the
Рассмотрев отчет Генерального секретаря об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии
Social Council at its substantive session of 1999(A/54/7/Add.2), having considered the report of the Secretary-General on the same subject(A/54/443), requested that future
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, рассмотрев доклад Генерального секретаря по тому же вопросу( А/ 54/ 443),
The Advisory Committee has considered the report of the Secretary-General of 26 October 1999 A/54/501.
Консультативный комитет рассмотрел доклад Генерального секретаря от 26 октября 1999 года A/ 54/ 501.
Having considered the reports of the Executive Director on the issue.
Рассмотрев доклады Директора- испонителя по этому вопросу.
Having considered the reports of the Secretary-General on administration of justice at the United Nations.
Рассмотрев доклады Генерального секретаря об отправлении правосудия в Организации Объединенных Наций.
Having considered the reports of the Committee on Contributions.
Рассмотрев доклады Комитета по взносам.
Результатов: 1443,
Время: 0.07
Having considered the report
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文