HE APPROACHED - перевод на Русском

[hiː ə'prəʊtʃt]
[hiː ə'prəʊtʃt]
он подошел
he came
he went
he approached
he walked
he reached
он обратился
he turned
he appealed
he addressed
he applied
he asked
he called
he requested
he approached
he sought
he went
он приблизился
he approached
he drew near
he came near
he had got nearer
он подходил
he came
he approached
he fit
he went
he matched
он обращался
he treated
he addressed
he approached
he sought
he was talking
he had contacted
he applied
he spoke
it has requested
he called

Примеры использования He approached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He approached Fatu Ahi from around the hill
Он приблизился к Фату- Ахи с другой стороны холма
After the arrival at the colony on 3 March, he approached the administration for medical assistance, but to no avail.
После прибытия в колонию 3 марта он обратился к администрации с просьбой об оказании медицинской помощи, но безрезультатно.
Carefully, staring hard on us, he approached the guide and they exchanged a few phrases in strange language,
Осторожно, не сводя с нас пристальных глаз, он подошел к проводнику, и они перекинулись парой фраз на странном языке,
He approached me at a conference years ago,
Он подходил ко мне на конференции несколько лет назад,
He explains that he approached the CEC because it is the State institution authorized to register candidates of deputies.
Он разъясняет, что он обратился в ЦИК, поскольку она является государственным учреждением, уполномоченным регистрировать кандидатов в депутаты.
Tatoian noted that after the briefing he approached Harrigian and said that he was also Armenian.
Татоян отметил, что после брифинга он подошел к Харригяну и сказал, что тоже армянин.
As he approached the soldiers, they pointed their weapons at him
Когда он приблизился к солдатам, они навели на него оружие,
He approached the Iraqi Embassy in Kuwait for a passport,
Он обращался за паспортом в иракское посольство в Кувейте
The author explained that he approached the Philippines Board of Pardons
Автор пояснил, что, ссылаясь на соображения Комитета, он обратился в филиппинский Совет по вопросам помилования
Two nights ago, he approached Moscow station chief on the red arrow train to Leningrad,
Два дня назад он подошел к шефу московской станции в поезде" Красная стрела" на Ленинград,
As he approached Woomera, Australia,
Когда он приблизился к Уомеру( Австралия),
of whose services he approached, could not carry out his plans.
к услугам которых он обращался, не смогли осуществить задуманного.
He approached Climalife, who he knew to be a producer of heat transfer fluids based on natural
Он обратился в компанию Climalife, которая, как он знал, производит теплоносители на основе натурального
He approached a woman with a child and persuaded her to
Он подошел к женщине с ребенком убедил ее притвориться,
As he approached the base, the enemy gunners opened fire with heavy machine guns,
Когда он приблизился к базе, вражеские стрелки открыли огонь из тяжелых пулеметов,
He approached several leaders of democratic Central American countries,
Он обратился к нескольким лидерам демократических стран Центральной Америки,
As he approached the two men to determine their condition, an enemy soldier
Когда он приблизился вражеский солдат закинул туда две гранаты,
He approached a group of Israeli civilians who were waiting at the bus stop
Он подошел к группе израильских граждан, которая ожидала подвозки, и нанес одному из
In 1960, he approached his colleagues Franco Prosperi
В 1960 году он обратился к своим коллегам Франко Проспери
As he approached the town gate,
Когда же Он приблизился к городским воротам,
Результатов: 77, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский