HE WAS KEPT - перевод на Русском

[hiː wɒz kept]
[hiː wɒz kept]
он содержался
he was held
he was detained
he was kept
he was imprisoned
he was incarcerated
его содержали
he was kept
he was held
he was detained
его держали
he was kept
he was held
he was detained
его удерживали
he was held
he was kept
его продержали
he was held
he was kept for
he was detained for
he remained
он был закован

Примеры использования He was kept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He was kept in police custody for eight days without being presented before a judge in alleged violation of section 42(2)(b) of the Constitution of Malawi;
Его содержали в полицейском изоляторе в течение восьми дней без доставки в суд в нарушение пункта 2 b статьи 42 Конституции Малави;
For 18 years he was kept in a specialized clinic in Kazan,
На протяжении 18 лет он содержался в клинике специализированного типа в Казани,
his security was later tightened and he was kept in chains.
позже была увеличена его охрана и контроль над ним, а сам он был закован в цепи.
Shehada stated that he was kept in the cuffed position for three days,
Шехада рассказал, что его держали в кандалах три дня
He was kept naked for 22 days, at times shackled,
В течение 22 дней его содержали без одежды, временами скованным,
he was transferred to Ain Zara prison, where he was kept in a basement without light for several months.
в тюрьму" Айн Зара", где в течение нескольких месяцев он содержался в подвальном помещении без доступа света.
Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years.
сержант Броуди перестал быть источником актуальной информации довольно быстро, и, все же, его удерживали живым на протяжении 8 лет.
This individual claimed that he was kept blindfolded and fettered in the basement of the"safe house" during the entire period of his detention.
Это лицо утверждало, что в течение всего этого периода его держали в подвале этого дома с завязанными глазами и в кандалах.
After completing has sentence, he was kept in prison, allegedly, according to the source, in order to be used in possible negotiations on an exchange of
Как заявляет источник, после отбытия наказания его содержали в тюрьме, чтобы использовать в ходе возможных переговоров с целью обмена на израильских граждан,
Prison guards allegedly began to tout him, he was kept in total isolation,
Надзиратели стали, как он утверждает," шпионить" за ним, он содержался в полной изоляции,
He was kept in the police station overnight;
В течение всей ночи его держали в полицейском участке;
in the room where he was kept, a man had died as a result of the injuries inflicted on him through torture.
где его содержали, от полученных во время пыток травм умер мужчина.
His family did not know where he was, and although he was kept in known places, he was secretly detained.
Его семья не знала, где он находится, и, хотя он содержался в известных местах, содержание его носило тайный характер.
The complainant reiterates that he was kept in the temporary confinement ward
Заявитель повторяет, что его держали в изоляторе временного содержания,
Benghazi, where he was kept incommunicado.
где его содержали без связи с внешним миром.
He was kept naked for 22 days, at times shackled,
В течение 22 дней его держали раздетым, иногда закованным в кандалы
days of alleged torture, Mr. Al-Rawi was moved back to cell No. 42 where he was kept for approximately three months in solitary confinement until his release.
предполагаемых пыток г-н аль- Рави был возвращен в камеру№ 42, где его содержали приблизительно в течение трех месяцев в одиночном заключении вплоть до его освобождения.
He was kept in solitary confinement where a soldier would come intermittently during the day,
Его держали в одиночной камере, куда в течение дня периодически заходил солдат,
where he was kept in solitary confinement
где его содержали в одиночной камере
He was kept in the coma for over a week
Его держали в коме в течение недели
Результатов: 87, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский