HEALTH ESTABLISHMENTS - перевод на Русском

[helθ i'stæbliʃmənts]
[helθ i'stæbliʃmənts]
медицинских учреждениях
health facilities
medical institutions
health institutions
health-care facilities
medical facilities
health-care institutions
health care
medical establishments
hospitals
healthcare facilities
учреждений здравоохранения
health facilities
health institutions
health-care facilities
of health care institutions
healthcare institutions
health establishments
healthcare facilities
health-care establishments
оздоровительные учреждения
health establishments
health institutions
recreational facilities
wellness facilities
медицинские учреждения
medical facilities
health facilities
medical institutions
health-care facilities
health institutions
health-care institutions
medical establishments
hospitals
healthcare facilities
health care
медицинских учреждений
health facilities
medical facilities
medical institutions
health-care facilities
health institutions
health care
health-care institutions
hospitals
medical establishments
healthcare facilities
медицинским учреждениям
health facilities
health-care facilities
medical facilities
medical institutions
health care
health institutions
healthcare facilities
health clinics
healthcare institutions
health establishments
учреждениях здравоохранения
health institutions
health facilities
healthcare institutions
health care
health establishments
healthcare facilities
учреждения здравоохранения
health facilities
health care institutions
health care facilities
health institutions
healthcare institutions
healthcare facility
health agencies
health establishments
медико-санитарные заведения
health facilities
health establishments

Примеры использования Health establishments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This includes all health establishments in the public, private and non-governmental sector which provide prenatal checkup and childbirth and postpartum services.
Этот план рассчитан на все государственные, частные и неправительственные медицинские учреждения, оказывающие услуги по ведению беременности, родовспоможению и послеродовому патронажу.
material in public health establishments.
их распределение в общественных учреждениях здравоохранения.
In addition, there is the lack of technical skills in most hospitals and health establishments in major cities
Положение осложняется нехваткой технических специалистов, которую испытывают большинство больниц и других медицинских учреждений- как в крупных городах,
other sources are spent for the city and urban health establishments given that they provide the highest level of services.
средства из других источников тратятся на городские и муниципальные учреждения здравоохранения, учитывая, что они обеспечивают высочайший уровень медицинского обслуживания.
The idea behind that decision, taken a decade ago, is to replace somewhat obsolete health establishments with a new organizational model with standardized services.
Этим решением предусматривается в течение десяти лет заменить несколько устаревшие медицинские учреждения новой моделью организации и стандартизации услуг.
specifications for hospitals and health establishments, laboratories, pharmacies,
предписаний для больниц и других медицинских учреждений, лабораторий, аптек,
discriminatory practices in health establishments.
дискриминации в работе медицинских учреждений.
km sandy beach and a rich history of SPA resorts and health establishments, Jūrmala is a popular European recreational destination.
километрового песчаного пляжа и богатая история медицинских учреждений делают Юрмалу популярным местом отдыха среди гостей из стран бывшего СССР и Европы.
as well as serious damage to roads and health establishments thus causing cholera and malaria epidemics;
также серьезному повреждению дорог и оздоровительных учреждений, что привело к эпидемиям холеры и малярии.
Health establishments disseminate information on local psychological assistance hotlines, anonymous psychological counselling units, and health-centre psychotherapy units for adults and children.
В учреждениях здравоохранения размещена информация о службе экстренной психологической помощи" Телефон доверия" с указанием номеров в данном регионе, о кабинетах анонимного психологического консультирования, психотерапевтических кабинетах поликлиник для консультирования взрослого и детского населения.
The percentage of attended births taking place in health establishments increased from 57 per cent in 2003 to 68 per cent in 2008.
Показатели оказания квалифицированного родовспоможения в медицинских центрах повысились с 57 процентов в 2003 году до 68 процентов в 2008 году.
Rural areas were served by mobile multimedia units, all health establishments were already linked up and national authorities had
Сельские районы обслуживаются мобильными группами мультимедийнного обеспечения, все учреждения санитарно-гигиенического профиля уже подключены к коммуникационной сети,
One representative suggested that the elimination of mercury in health establishments should be taken into account in the context of coordination with WHO.
Один из представителей отметил, что вопрос о прекращении использования ртути в медикосанитарных учреждениях следует учитывать в контексте координации деятельности с ВОЗ.
This programme entails monitoring children's growth by means of systematic weighing in all health establishments, systematic evaluation of children's nutritional status
Основными компонентами этой программы являются контроль за ростом детей путем их систематического взвешивания во всех медицинских учреждениях, систематическая оценка питательности и состава рациона детей
As to what concerns public health establishments, apart from a public hospital(the Hospital Centro Conde São Januário),
Что касается государственных учреждений здравоохранения, то помимо государственной больницы( Больничный центр имени графа Сан- Жануариу)
healthy eating programmes in health establishments.
здорового питания в медицинских учреждениях.
All public health establishments in the country are able to give emergency aid. The state hospitals are able to provide trauma care and can give attention to patients affected by mines.
Все публичные медико-санитарные заведения страны способны предоставлять экстренную помощь. государственные больницы способны предоставлять травматозное попечение и могут уделять внимание пациентам, затронутым минами.
With respect to domestic violence, the Ministry of Health is conducting training modules for health sector personnel to improve the care provided for those who have been exposed, by organizing care arrangements in health establishments.
Министерство здравоохранения разработало модули для профессиональной подготовки работников здравоохранения по вопросам насилия в семье с целью совершенствования предоставляемых пострадавшим услуг посредством организации системы оказания помощи в медицинских учреждениях.
was granted for medication, medical equipment and consumables in hospitals and health establishments.
в рамках которой ей для целей обеспечения больниц и учреждений здравоохранения лекарственными препаратами, медицинским оборудованием и продуктами питания была предоставлена гуманитарная помощь в объеме 15 млн. экю.
in Peru, free family planning services were available in all health establishments; and in Turkey, family planning counselling was available in all health units.
имеются службы планирования семьи; в Перу бесплатные услуги по планированию семьи оказываются во всех медицинских учреждениях; а в Турции во всех медицинских центрах ведется консультирование по вопросам планирования семьи.
Результатов: 72, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский