HELP TO MAINTAIN - перевод на Русском

[help tə mein'tein]
[help tə mein'tein]
помогают поддерживать
help to maintain
help support
help keep
help sustain
помочь сохранить
help keep
help maintain
to help sustain
help preserve
help save
help to conserve
to contribute to keep
help to protect
способствовать поддержанию
contribute to the maintenance
help to maintain
contribute to maintaining
be conducive to maintaining
contribute to sustaining
способствовать сохранению
contribute to the preservation
help to maintain
help to preserve
perpetuate
contribute to the maintenance
promote the preservation
contribute to maintaining
contribute to preserving
contribute to the conservation
to promote the conservation
содействовать сохранению
promote the conservation
promote the preservation
help to maintain
contribute to the preservation
help preserve
to contribute to the maintenance
to contribute to the conservation
содействовать поддержанию
to contribute to the maintenance
to contribute to maintaining
help to maintain
promote the maintenance
assist in the maintenance
help sustain
contribute to upholding
помогают сохранить
help to keep
help to preserve
help to maintain
help save
help to conserve
помочь поддерживать
to help maintain
to help sustain
поможет сохранить
will help keep
will help maintain
will help to conserve
will help to save
will help preserve
would help to preserve
would help to keep
would help to maintain
will keep
can save
помогают сохранять
help to keep
help to maintain
help to preserve
help to sustain

Примеры использования Help to maintain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that strengthening the rule of law would help to maintain peace, promote development
укрепление верховенства права будет способствовать поддержанию мира, развитию
MINUSTAH should continue to support the electoral process and help to maintain a secure and stable environment.
МООНСГ следует продолжать оказывать поддержку избирательному процессу и содействовать поддержанию безопасной и стабильной среды.
This week's meeting should further help to maintain the momentum that was generated in 2007.
Проходящее на этой неделе заседание должно еще больше способствовать сохранению динамики, созданной в 2007 году.
as they help to maintain the ecological functions of natural systems.
нас в нашей деятельности, так как они помогают поддерживать экологическое функционирование природных систем.
which in turn would help to maintain peace and stability.
в свою очередь будет способствовать поддержанию мира и стабильности.
for all these measures can help to maintain international peace and security.
все эти меры могут содействовать поддержанию международного мира и безопасности.
The active ingredients help to maintain the right moisture ratio
Активные ингридиенты помогают сохранить соответствующий уровень увлажнения,
including afternoon tea, help to maintain the Cliff Bay's popularity.
включая послеобеденный чай, помогают поддерживать популярность отеля Cliff Bay.
would, in a context of adequate resources, help to maintain an appropriate balance.
при условии наличия адекватных ресурсов они могли бы способствовать поддержанию надлежащего баланса.
They also help to maintain the integrity of the Global Compact by screening new signatories
Они также помогают сохранить добросовестность Глобального договора, проводя проверки новых подписантов
Insulate Plus can help to maintain systemic balance
Insulate Plus может помочь поддерживать системный баланс
organic cosmetics help to maintain healthy, young and healthy skin.
органических косметических процедур помогают поддерживать здоровую кожу молодой и здоровой.
Continued restructuring in the NIEs will also help to maintain investment levels and export competitiveness.
Продолжение процесса структурных преобразований в НИС также будет способствовать поддержанию уровня капиталовложений и конкурентоспособности экспортной продукции.
These probiotics are"good bacteria" that help to maintain a healthy bacterial balance in the digestive system.
Данные пребиотики относятся к" хорошим бактериям", которые помогают сохранить здоровый бактериальный баланс в пищеварительной системе.
it would promote the rule of law and help to maintain peace.
он будет способствовать установлению главенства закона и поможет сохранить мир.
In addition, local CSOs can advise you on the structure of the law enforcement bodies and help to maintain contact with them.
Кроме того, близкие НКО в тех странах, где вы подаете заявления, могут вас сориентировать в структуре местных правоохранительных органов, и помочь поддерживать с ними контакты.
for example in founding business of their own to offer services that may help to maintain certain elements of the infrastructure.
женщинам возможность проявить себя, например организовать собственное дело, предлагая услуги, которые помогают поддерживать определенные элементы инфраструктуры.
On the territory of the large supermarkets such cameras is, they help to maintain the status of a serious company that thinks about the security of their own clients.
На территории больших супермаркетов такие камеры есть, они помогают сохранять статус серьезной компании, которая в первую очередь думает о безопасности имущества собственных клиентов.
programmes would improve conditions of service and help to maintain the common system.
программах будет содействовать улучшению условий службы и поможет сохранить общую систему.
migration currently absorb large numbers of the surplus labour force and help to maintain social stability.
миграция в настоящее время поглощают избыток рабочей силы и, таким образом, помогают поддерживать стабильность в обществе.
Результатов: 99, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский