contribute to the maintenancehelp to maintaincontribute to maintainingbe conducive to maintainingcontribute to sustaining
способствовать сохранению
contribute to the preservationhelp to maintainhelp to preserveperpetuatecontribute to the maintenancepromote the preservationcontribute to maintainingcontribute to preservingcontribute to the conservationto promote the conservation
promote the conservationpromote the preservationhelp to maintaincontribute to the preservationhelp preserveto contribute to the maintenanceto contribute to the conservation
to contribute to the maintenanceto contribute to maintaininghelp to maintainpromote the maintenanceassist in the maintenancehelp sustaincontribute to upholding
will help keepwill help maintainwill help to conservewill help to savewill help preservewould help to preservewould help to keepwould help to maintainwill keepcan save
помогают сохранять
help to keephelp to maintainhelp to preservehelp to sustain
Примеры использования
Help to maintain
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
said that strengthening the rule of law would help to maintain peace, promote development
MINUSTAH should continue to support the electoral process and help to maintain a secure and stable environment.
МООНСГ следует продолжать оказывать поддержку избирательному процессу и содействовать поддержанию безопасной и стабильной среды.
This week's meeting should further help to maintain the momentum that was generated in 2007.
Проходящее на этой неделе заседание должно еще больше способствовать сохранению динамики, созданной в 2007 году.
as they help to maintain the ecological functions of natural systems.
нас в нашей деятельности, так как они помогают поддерживать экологическое функционирование природных систем.
which in turn would help to maintain peace and stability.
в свою очередь будет способствовать поддержанию мира и стабильности.
for all these measures can help to maintain international peace and security.
все эти меры могут содействовать поддержанию международного мира и безопасности.
The active ingredients help to maintain the right moisture ratio
Активные ингридиенты помогают сохранить соответствующий уровень увлажнения,
including afternoon tea, help to maintain the Cliff Bay's popularity.
включая послеобеденный чай, помогают поддерживать популярность отеля Cliff Bay.
would, in a context of adequate resources, help to maintain an appropriate balance.
при условии наличия адекватных ресурсов они могли бы способствовать поддержанию надлежащего баланса.
They also help to maintain the integrity of the Global Compact by screening new signatories
Они также помогают сохранить добросовестность Глобального договора, проводя проверки новых подписантов
Insulate Plus can help to maintain systemic balance
Insulate Plus может помочь поддерживать системный баланс
organic cosmetics help to maintain healthy, young and healthy skin.
органических косметических процедур помогают поддерживать здоровую кожу молодой и здоровой.
Continued restructuring in the NIEs will also help to maintain investment levels and export competitiveness.
Продолжение процесса структурных преобразований в НИС также будет способствовать поддержанию уровня капиталовложений и конкурентоспособности экспортной продукции.
These probiotics are"good bacteria" that help to maintain a healthy bacterial balance in the digestive system.
Данные пребиотики относятся к" хорошим бактериям", которые помогают сохранить здоровый бактериальный баланс в пищеварительной системе.
it would promote the rule of law and help to maintain peace.
он будет способствовать установлению главенства закона и поможет сохранить мир.
In addition, local CSOs can advise you on the structure of the law enforcement bodies and help to maintain contact with them.
Кроме того, близкие НКО в тех странах, где вы подаете заявления, могут вас сориентировать в структуре местных правоохранительных органов, и помочь поддерживать с ними контакты.
for example in founding business of their own to offer services that may help to maintain certain elements of the infrastructure.
женщинам возможность проявить себя, например организовать собственное дело, предлагая услуги, которые помогают поддерживать определенные элементы инфраструктуры.
On the territory of the large supermarkets such cameras is, they help to maintain the status of a serious company that thinks about the security of their own clients.
На территории больших супермаркетов такие камеры есть, они помогают сохранять статус серьезной компании, которая в первую очередь думает о безопасности имущества собственных клиентов.
programmes would improve conditions of service and help to maintain the common system.
программах будет содействовать улучшению условий службы и поможет сохранить общую систему.
migration currently absorb large numbers of the surplus labour force and help to maintain social stability.
миграция в настоящее время поглощают избыток рабочей силы и, таким образом, помогают поддерживать стабильность в обществе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文