HISTORIC DECISION - перевод на Русском

[hi'stɒrik di'siʒn]
[hi'stɒrik di'siʒn]
историческое решение
historic decision
historical decision
landmark decision
momentous decision
landmark ruling
исторического решения
historic decision
landmark decision
историческим решением
historic decision
историческому решению
historic decision

Примеры использования Historic decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the turn of the century, the head of our state made a historic decision- to recognise the new capital- Akmola.
На рубеже веков Главой нашего государства было принято историческое решение- перенос столицы из Алматы в Акмолу.
it will be an important or even historic decision to move the process of reform from consultation to real, meaningful negotiations.
продвижение процесса реформ от консультаций к реальным, значимым переговорам будет важным или даже историческим решением.
In 2008, the International Olympic Committee took the historic decision- launch of summer
В 2008 году Международный Олимпийский Комитет принял историческое решение- начать проведение летних
The time has come to make a historic decision to reform the United Nations,
Пришло время принять историческое решение реформировать Организацию Объединенных Наций,
One of the most crucial dividends of this new era is undoubtedly the historic decision to make the NPT permanent.
Одним из наиболее весомых дивидендов этой новой эпохи является, несомненно, историческое решение о бессрочном продлении Договора о нераспространении.
the Cambodian people have made their historic decision for peace and reconciliation.
камбоджийский народ принял свое собственное историческое решение, избрав путь мира и примирения.
welcomes this historic decision.
приветствует это историческое решение.
We recall the historic decision of my country voluntarily to halt production of nuclear weapons,
Мы напоминаем об историческом решении моей страны добровольно прекратить производство ядерного оружия,
More than two years have passed since the historic decision on the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Прошло более двух лет после принятия исторического решения о бессрочном продлении Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
President Putin has made a similarly bold and historic decision with respect to Russian Strategic nuclear forces.
Применительно к российским стратегическим ядерным силам столь же смелое и историческое решение принял Президент Путин.
I simply wish to affirm that the United Kingdom is fully committed to implementing the historic decision taken by the Conference on 29 May this year,
Я просто хочу подтвердить, что Соединенное Королевство в полной мере привержено осуществлению исторического решения, принятого Конференцией 29 мая этого года,
its Destructive Consequences in Southern Africa at the sixteenth special session of the General Assembly was a historic decision which indeed prepared the ground for today's deliberations on removing the consideration of the question of apartheid from our agenda.
его разрушительным последствиям на юге Африки на шестнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи явилось историческим решением, которое действительно подготовило почву для сегодняшних прений по поводу исключения вопроса об апартеиде из нашей повестки дня.
This new and constructive spirit shown by the participants in the negotiations has led also to the adoption of a historic decision to establish a Transitional Executive Council(TEC)
Проявленный участниками переговоров новый и конструктивный дух привел также к принятию исторического решения об учреждении Переходного исполнительного совета( ПИС),
expressing the hope that this historic decision would ensure that the elections,
выразил надежду на то, что благодаря этому историческому решению намеченные на конец этого месяца выборы,
It also prefigured the historic decision of the General Assembly of the Organization of American States, adopted by acclamation on 3 June 2009,
Оно также стало стимулом для принятия 3 июня 2009 года путем аккламации исторического решения Генеральной Ассамблеи Организации американских государств,
setting the date for the beginning of negotiations is a historic decision for the citizens of Serbia
назначение даты начала переговоров является историческим решением для граждан Сербии
With this historic decision, the United Nations also took upon itself the permanent responsibility for the question of Palestine until this question could be resolved in all its aspects,
Благодаря этому историческому решению Организация Объединенных Наций также взяла на себя постоянную ответственность за вопрос о Палестине до тех пор, пока этот вопрос не будет урегулирован во всех его аспектам
following the Sirte African Union summit and the historic decision that it had adopted on Somalia, that an IGAD ministerial delegation should be sent again to the Security Council.
итогов саммита Африканского союза, который состоялся в Сирте, и принятия на нем исторического решения по Сомали.
all the members of the Security Council for all of their efforts in gradually shaping the historic decision that was taken unanimously on Friday,
всех членов Совета Безопасности за все их усилия, которые позволили постепенно оформиться историческому решению, единогласно принятому в пятницу,
Ms. Thomas(Cuba) said that her country welcomed the historic decision of the Human Rights Council to establish a mandate for an Independent Expert tasked with the promotion of a democratic and equitable international order.
Г-жа Томас( Куба) говорит, что ее страна приветствует принятие Советом по правам человека исторического решения наделить Независимого эксперта мандатом по содействию установлению демократического и справедливого международного порядка.
Результатов: 158, Время: 0.1016

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский