HOSTILE ATTITUDE - перевод на Русском

['hɒstail 'ætitjuːd]
['hɒstail 'ætitjuːd]
враждебное отношение
hostile attitude
hostility against
animosity
враждебной позиции
hostile attitude
hostile posture
враждебного отношения
hostile attitudes
hostility against
враждебным отношением
hostile attitudes
враждебности позиции

Примеры использования Hostile attitude на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with a tendency to be tolerant towards individuals who did not display a hostile attitude.
обнаруживает тенденцию к проявлению терпимости по отношению к лицам, не занимающим враждебной позиции.
It is clear that the Government of Eritrea persists in its reckless conduct, its hostile attitude and its disregard for the principles of good-neighbourliness,
Вполне очевидно, что правительство Эритреи не отказывается от своих необдуманных действий, не изменяет своего враждебного отношения и продолжает игнорировать принципы добрососедства,
At a time when the two parties are involved in the process of proximity talks, the hostile attitude of the Greek Cypriot administration comes as a serious affront to the efforts of the United Nations Secretary-General to assist the two sides to prepare the ground for meaningful negotiations.
В то время, когда обе стороны участвуют в процессе непрямых переговоров, враждебное отношение администрации киприотов- греков является серьезным вызовом усилиям Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по оказанию содействия обеим странам в подготовке почвы для значимых переговоров.
impeding of columns and humanitarian convoys and the hostile attitude of the Croatian army
препятствует передвижению автоколонн с гуманитарной помощью, и враждебного отношения военнослужащих хорватской армии
unfavourable or hostile attitude towards members of other racial,
неблагосклонное или враждебное отношение к членам других расовых,
as well as his hostile attitude;
а также враждебного отношения;
if they display a hostile attitude towards the juvenile; hence, the possibility of their exclusion must be provided for.
если они проявляют враждебное отношение к несовершеннолетнему; поэтому должна быть предусмотрена возможность отказа им в таком участии.
the likes of which are still being made to justify a hostile attitude by the United States Administration against the Sudan.
которые по-прежнему выступают с подобными измышлениями, с тем чтобы оправдать враждебное отношение американской администрации к Судану.
which called dissatisfaction and hostile attitude of clergymen.
вызывает недовольство и враждебное отношение со стороны духовенства.
I would like to reiterate that the hostile attitude of the Greek Cypriot administration as well as its misinformation campaign against the Turkish Republic of Northern Cyprus is not conducive to reconciliation in the island.
Хотел бы вновь заявить, что враждебная позиция кипрско- греческой администрации, а также кампания дезинформации, проводимая ею против Турецкой республики Северного Кипра, не способствуют примирению на острове.
the nerves of investors could not stand the pressure of reports about the increasingly hostile attitude of Trump to China.
диапазоне 110- 111. 00, однако нервы инвесторов не выдержали под напором сообщений о все более враждебному отношению Трампа к Китаю.
has constantly adopted a hostile attitude on peoples' issues that is no less unjust than that of the present administration.
постоянно занимал враждебную позицию по проблемам, касающимся народов, которая не менее несправедлива, чем позиция нынешней администрации.
This illustrates van der Stoel's hostile attitude to Iraq, since the Government of Iraq has already provided a detailed explanation of the nature of this law in the response it submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-third session.
Все это свидетельствует о враждебном отношении ван дер Стула к Ираку, поскольку правительство Ирака уже дало подробные разъяснения по поводу этого закона в ответе, представленном Комиссии по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии.
they should first of all abandon their hostile attitude towards our people and stop this senseless campaign of slander and defamation.
им сперва нужно полностью отказаться от своего враждебного отношения к нашему народу и прекратить эту бессмысленную кампанию клеветы и дефамации.
may develop into a hostile attitude toward the rest of the world.
может перерасти и во враждебное отношение к окружающему миру.
In The Cult of the Black Virgin Ean Begg unambiguously hints at the hostile attitude towards him only because of his intention to reveal some information about the worship of Virgin Mary, or more specifically of Black Madonna,
Не зря Ян Бегг все в той же книге" Культ Черных Мадонн" недвусмысленно намекает на враждебное отношение к своей особе лишь из-за того, что тот пытался приоткрыть информацию о почитании Девы Марии, а конкретнее- Черной Богородицы,
These acts of aggression reaffirm Israel's hostile attitude, and the nature and number of these unjustified
Эти агрессивные действия служат еще одним подтверждением враждебности позиции, занимаемой Израилем,
These acts of aggression reaffirm Israel's hostile attitude, and the nature and number of these unjustified
Эти агрессивные действия служат еще одним подтверждением враждебности позиции, занимаемой Израилем,
has not a hostile attitude, and who was captured
не проявляющему враждебного отношения, которое было захвачено
a member of the Ewe tribe whose hostile attitude towards Ghanaian refugees was said to be well known among members of the Ghanaian community in Montreal.
принадлежит к племени эве и отличается враждебным отношением к беженцам из Ганы, о котором, как утверждается, хорошо известно членам ганской общины в Монреале.
Результатов: 58, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский