HOURLY RATES - перевод на Русском

['aʊəli reits]
['aʊəli reits]
почасовые ставки
hourly rates
почасовые тарифы
hourly rates
часовые ставки
hourly rates
почасовую оплату
paid by the hour
paid hourly rates
hourly wage
hourly fee
hourly payment
почасовой основе
hourly basis
part-time basis
hourly rates
почасовых ставок
hourly rates
почасовой ставке
hourly rate
почасовых ставках
hourly rates

Примеры использования Hourly rates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This proposal is generally based on the hourly rates included in the annex to the original contract of different categories of consultants needed for the covered service.
Это предложение, как правило, рассчитывается на основе почасовых ставок, указанных в приложении к первоначальному контракту, охватывающему различные категории консультантов, необходимых для оказания предусмотренной в контракте услуги.
Hourly rates may suit those who arrive during the night
Почасовые ставки удобны, если Вы, к примеру, прибываете ночью
remuneration of teachers paid at hourly rates($244,200), including an increase of $25,900;
оплату услуг преподавателей, нанимаемых на почасовой основе( 244 200 долл. США), включая увеличение на 25 900 долл. США;
At the round table new recommendations regarding PR specialists' hourly rates were presented
На круглом столе были представлены новые рекомендованные объемы почасовых ставок РR- специалистов,
drawings and their respective hourly rates.
и об их соответствующей почасовой ставке.
As things now stand, there is dissatisfaction on the part of some assigned counsel who believe that hourly rates are too low,
Некоторые назначенные адвокаты не удовлетворены нынешним положением, считая, что почасовые ставки являются слишком низкими,
present are somewhat uncertain, that is unavoidable given that this dispute resolution procedure will be based on administrative costs of providers and hourly rates of selected panelists.
затраты отчасти остаются неопределенными, процедура разрешения споров будет неизбежно основываться на административных расходах поставщиков услуг и почасовых ставках выбранных членов комиссии.
all members of the staff of the UNIDO except those who are locally recruited and assigned to hourly rates;
за исключением сотрудников, нанятых на местной основе и работающих на почасовой ставке;
Another alternative under consideration by the Registry is a decreasing scale of payments in which different stages of a case would be paid for at different and decreasing hourly rates.
Еще одной альтернативой, находящейся на рассмотрении секретариата, является снижающаяся шкала выплат, согласно которой на различных этапах рассмотрения дела будут выплачиваться различные, понижающиеся почасовые ставки.
The current position in the manufacturing industry shows female hourly rates at approximately 73 per cent of male rates..
В настоящее время в обрабатывающей промышленности почасовая ставка женщин составляет приблизительно 73% от почасовой ставки мужчин.
The hourly rates for legal assistants
Почасовая ставка для юридических помощников
If there is to be a change in the hourly rates applicable to Client's matter,
В случае изменения почасовых тарифов, которые применяются по вопросу Клиента,
employed staff should be costed at typical hourly rates.
привлеченный персонал должен оплачиваться по типовой часовой ставке.
The amount of the obligation to pay results from the labour time used by FPS and the hourly rates according to the applicable price list.
Размер обязательств определяется затраченным FPS количеством рабочего времени и почасовыми ставками согласно действующему прайс-листу.
when there are different hourly rates for each specific project.
в компании идут проекты по различным почасовым ставкам.
The Registries consider that there can be no variations between different national groups in the hourly rates payable to lawyers even though a windfall may thus result for some.
Секретари считают, что между различными национальными группами не должно быть расхождений в почасовых ставках оплаты адвокатов, хотя некоторым из них это может быть выгодно.
which in July among other factors also caused the EUR 1 hourly rates on the NPS market.
электричество в большом объеме, что, в числе прочего, обусловило июльские одноевровые цены на рынке NPS.
The Office of the Capital Master Plan commented that it had instigated a discipline of reviewing all unit rates and hourly rates at the time of award to ensure they were competitive.
Управление генерального плана капитального ремонта прокомментировало, что оно установило порядок рассмотрения всех единичных и почасовых расценок во время присуждения для обеспечения их конкурентоспособности.
applying standard hourly rates.
применив стандартные почасовые ставки оплаты.
by applying standard hourly rates.
применив стандартные почасовые ставки оплаты.
Результатов: 69, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский