I INDICATED - перевод на Русском

[ai 'indikeitid]
[ai 'indikeitid]
я указал
i indicated
i pointed out
i stated
i said
i noted
i outlined
i mentioned
i emphasized
i referred
i have instructed
я отметил
i noted
i indicated
i stated
i observed
i pointed out
i said
i mentioned
i noticed
i marked
i referred
я сообщил
i informed
i reported
i told
i indicated
i conveyed
i gave
i advised
i briefed
i announced
i have communicated
я говорил
i told
i said
i spoke
i talked
i mentioned
i referred
i meant
i warned
я заявил
i stated
i said
i declared
i expressed
i announced
i told
i indicated
i affirmed
i proclaimed
i argued
я указывал
i indicated
i pointed out
i stated
i said
i mentioned
i noted
i identified
i outlined
я отмечал
i noted
i mentioned
i said
i stated
i indicated
i pointed out
i observed
i suggested
i highlighted
i outlined

Примеры использования I indicated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As I indicated in my previous report(S/1994/764), a first evaluation
Как я отмечал в моем предыдущем докладе( S/ 1994/ 764),
As I indicated in my previous letter,
Как я отметил в своем предыдущем письме,
I indicated that… I did not see anything in the Security Council resolution that authorizes the imposition
Я указал на то, что… я не вижу в этой резолюции Совета Безопасности ничего такого, что санкционировало бы введение или обеспечение режима зон,
Mr. Baeidi-Nejad(Islamic Republic of Iran): I indicated earlier that we certainly respected the position of delegations as regards requests for time to consider draft resolutions.
Г-н Баэйди Неджад( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Я указывал ранее, что мы уважаем позицию делегаций в отношении просьб о сроках рассмотрения проектов резолюций.
When I opened this general debate, I indicated that I would be listening carefully to the priorities identified by high-level participants,
Когда я открывал эти общие прения, я отмечал, что я буду внимательно прислушиваться к приоритетам, обозначаемым участниками высокого уровня,
I indicated that, despite all these positive factors,
Я отметил, что, несмотря на все эти позитивные факторы,
As I indicated in my report of 18 December(paras.
Как я указал в своем докладе от 18 декабря( пункты 24- 26),
As I indicated earlier, the mandate of the Fund for Namibia
Как я указывал ранее, задачи Фонда для Намибии
I indicated that it could be accommodated without explicitly mentioning it in the timetable.
Я отмечал, что это можно сделать без конкретного упоминания о таком решении в программе работы.
I indicated that the Government of Rwanda
Я отметил, что правительство Руанды
According to that rule, I am required to brief the General Assembly on the figures I indicated for a total of $98,500.
Согласно этому правилу я обязан кратко информировать членов Генеральной Ассамблеи о цифрах, которые, как я указал, составляют 98 500 долл.
As I indicated at the plenary meeting of Friday,
Как я указывал на пленарном заседании в пятницу,
The Chairman: As I indicated in my remarks at the beginning of this meeting,
Председатель( говорит по-английски): Как я отмечал в своем выступлении в начале этого заседания,
In my last report(S/2003/1149), I indicated that an incremental process had begun to relocate our international staff temporarily outside Iraq.
В своем последнем докладе( S/ 2003/ 1149) я отметил, что начался поэтапный процесс временного перевода в другое место за пределами Ирака нашего международного персонала.
As I indicated at the outset, my delegation intends to examine carefully the reform proposals presented today,
Как я указывал вначале, моя делегация намерена внимательно изучить представленные сегодня предложения по реформе
As I indicated in my letter of 28 June,
Как я отмечал в моем письме от 28 июня,
I indicated in our statement in this Assembly that we are working bilaterally with Australia to resolve that issue.
Я отметил в нашем заявлении, что мы работаем по линии двусторонних отношений с Австралией для решения этого вопроса.
At the last plenary meeting before the intersessional break, I indicated that I would continue my bilateral consultations with members of the Conference.
На последнем пленарном заседании до межсессионного перерыва я указывал, что я буду продолжать свои двусторонние консультации с членами Конференции.
We will endeavour to make this process transparent and, as I indicated before, to have representatives of the people of the Territories participate in the discussions.
Мы будем стремиться сделать этот процесс транспарентным и, как я указывал выше, добиваться участия в дискуссиях представителей населения этих территорий.
As I indicated earlier, Mexico unequivocally rejects the discriminatory application of the provisions of the NPT
Как я указывал ранее, Мексика решительно отвергает дискриминационное применение положений ДНЯО
Результатов: 293, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский