Я ОТМЕЧАЛ - перевод на Английском

i noted
я отмечаю
замечу
я констатирую
я обращаю внимание
я принимаю к сведению
i mentioned
я упоминаю
я говорю
я привел
я сказать
я ссылаюсь
i said
по-моему
я говорю
я скажу
я считаю
я отвечаю
я заявляю
я спрашиваю
я произношу
я утверждаю
i stated
я заявляю
я излагаю
i indicated
я указываю
i pointed out
я напомнить
я отметить
i observed
я наблюдаю
я вижу
я замечаю
я слежу
соблюдаю
я отмечаю
i suggested
я посоветовать
я предлагаю
я советую
я полагаю
я предполагаю
я рекомендую
я считаю
по моему мнению
i outlined

Примеры использования Я отмечал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как я отмечал в самом начале выступления, я хотел бы настоятельно призвать мировых лидеров объединить
As I stated at the outset, I should like to urge world leaders to join hands
Как я отмечал ранее, существуют серьезные проблемы в области многосторонней инфраструктуры разоружения
As I mentioned earlier, serious challenges exist to the multilateral disarmament infrastructure
Однако, как я отмечал в моем последнем докладе( S/ 1996/ 691),
As I noted in my last report(S/1996/691), however,
В начале своего выступления я отмечал, что за время, прошедшее после нашего последнего обсуждения проекта" Вифлеем 2000", достигнуты существенные результаты.
At the beginning of my statement I said that much has been achieved since we last discussed Bethlehem 2000.
Как я отмечал ранее, сотрудничество Ирана с Агентством было гораздо более широким
As I indicated earlier, Iran's cooperation with the Agency was far more extensive
Вместе с тем, как я отмечал в своем выступлении, Рамочное соглашение отнюдь не подменяет собой соглашение о гарантиях, заключенное между Северной Кореей и МАГАТЭ.
However, as I mentioned in my statement, the Agreed Framework is by no means a substitute for North Korea's safeguards agreement with the IAEA.
Как я отмечал в своем последнем докладе,
As I noted in my last report,
В своем последнем докладе я отмечал, что четвертый этап программы работы выездных судов был официально завершен 15 мая.
In my last report, I stated that the fourth round of the mobile court operations officially had ended on 15 May.
Однако как я отмечал в самом начале, имеют место также некоторые признаки зарождения реальности, которые нас вдохновляют.
But, as I said at the outset, there are also some facets of reality that encourage us.
Как я отмечал выше, программа работы на вторую
As I pointed out earlier, the programme of work for the second
Как я отмечал в моем предыдущем докладе( S/ 1994/ 764),
As I indicated in my previous report(S/1994/764), a first evaluation
В своем докладе от 28 июня 1994 года( S/ 1994/ 765) я отмечал, что вследствие дальнейшего ухудшения обстановки в Гаити существенно изменились обстоятельства, в которых планировалась первоначальная МООНГ.
In my report of 28 June 1994(S/1994/765), I noted that the further deterioration of the situation in Haiti had substantially changed the circumstances under which the original UNMIH was planned.
Как я отмечал в моем дополнительном докладе,
As I stated in my supplementary report,
Как я отмечал в прошлом, независимо от развития различных экономических событий, принятые согласно представленным
As I said earlier, all the commitments assumed in line with our estimates must be met,
И действительно, как я отмечал в начале своего выступления,
Indeed, as I mentioned at the beginning of my statement,
Как я отмечал в своем последнем докладе,
As I observed in my last report,
Я отмечал, в частности, растущий скептицизм обеих сторон относительно возможности урегулирования конфликта путем переговоров.
I pointed out, in particular, the growing scepticism of both sides regarding the possibility of reaching a negotiated solution to the conflict.
Когда я открывал эти общие прения, я отмечал, что я буду внимательно прислушиваться к приоритетам, обозначаемым участниками высокого уровня,
When I opened this general debate, I indicated that I would be listening carefully to the priorities identified by high-level participants,
В моем вступительном заявлении 10 сентября 2002 года я отмечал важность продолжения нашей работы в области предотвращения конфликтов.
In my opening statement, on 10 September 2002, I said that it would be crucial to continue our work in the area of conflict prevention.
В моем докладе от 6 февраля я отмечал, что МООНПР продолжает свои усилия по оказанию правительству Руанды помощи в подготовке новых, единых сил национальной полиции.
In my report of 6 February, I noted that UNAMIR was pursuing its efforts to assist the Government of Rwanda in training a new integrated national police force.
Результатов: 225, Время: 0.0674

Я отмечал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский