Whilst I noted several indecipherable flourishes in that sentence, I look forward to you expanding my horizons further.
Так как я заметил несколько не поддающихся расшифровке выражений в тех высказываниях, то с нетерпением жду дальнейшего расширения моего кругозора.
In my January report(S/2006/148), I noted that my Special Representative had requested that this agreement be put in writing.
В моем январском докладе( S/ 2006/ 148) я отметил, что мой Специальный представитель просил оформить эту договоренность в письменной форме.
In this regard, the issue that concerns me the most is one that I noted at the outset of my remarks
В этой связи меня больше всего беспокоит то, о чем я упомянул в самом начале моего выступления,
First, I noted that the two photos of you were with President Aliyev
Во-первых, я обратил внимание на две фотографии, на которых вы запечатлены с президентом Алиевым
In my last report I noted some additional areas where further clarity and predictability are needed.
В своем последнем докладе я отметил некоторые дополнительные области, в которых следует повысить ясность и предсказуемость.
During my consultations, I noted concerns or uneasiness with regard to the CD's work and future.
В ходе своих консультаций я констатировал наличие озабоченностей или беспокойства относительно работы и перспектив КР.
I noted that he carried as a sort of walking stick an iron rod as thick as his thumb
Я заметил, что вместо посоха, он носил железный стержень толщиной с палец и длинной в полтора метра.
Uh, I noted various scrapes
Ну, я отметил, различные царапины
I noted that he carried as a sort of walking stick an iron rod as thick as his thumb and about one and a half meters long.
Я заметил, что вместо посоха, он носил железный стержень толщиной с палец и длинной в полтора метра.
As I noted earlier, during the past year, the Committee continued to consider the
Как я отмечал ранее, в прошлом году Комитет продолжил рассмотрение информации,
I noted the crucial importance of the will of the parties to UNPROFOR's ability to carry out its mandate.
Я отметил крайне важное значение для способности СООНО осуществлять свой мандат наличия соответствующей воли у сторон.
I noted that one waiter at this gorgeous hotel liked to pinch off a bite when he thought no one was looking.
И в этой прекрасной гостинице я заметил, что один из официантов, неся на подносе тарелки из кухни, и думая, что его никто не видит, всякий раз отщипывал кусочек.
Nevertheless, I noted that contractual services increased considerably in the last biennium.
Тем не менее я отметила, что объем услуг по контрактам значительно увеличился в течение последнего двухгодичного периода.
As I noted at the beginning of the present report,
Как я отмечал в начале настоящего доклада,
At that meeting, I noted the considerable challenges the country faced in achieving the Millennium Development Goals.
На этом совещании я отметил серьезные трудности, с которыми сталкивается эта страна в своих усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I noted that UNCITRAL has provided a model law of international e-commerce, the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts.
Я отмечал, что ЮНСИТРАЛ предоставила типовой закон о международной электронной торговле- Конвенцию Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах.
As I noted in my opening statement at the 1st meeting of the session,
Как я отметила в своей вступительной речи на первом заседании сессии,
As I noted initially, the process leading up to this special session
Как я отмечала ранее, процесс, приведший к этой специальной сессии,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文