ОТМЕЧАЛОСЬ - перевод на Английском

noted
записка
примечание
заметка
нота
сноска
отмечаем
обратите внимание
сведению
заметьте
mentioned
упоминание
упоминать
сказать
указывать
отметить
говорится
stated
государство
состояние
государственный
штат
indicated
означать
указание
судя
указать
свидетельствуют
сообщить
показывают
говорят
отмечают
явствует
there was
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там
reported
доклад
отчет
сообщение
сообщать
highlighted
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
there has been

Примеры использования Отмечалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечалось, что такая терминология также используется в других действующих международно-правовых документах.
It was pointed out that this terminology was also found in other established international legal instruments.
Как отмечалось выше, почти половина всей торговли людьми носит внутрирегиональный характер.
As stated above, nearly half of all trafficking is intraregional.
Отмечалось, что важно провести разграничение между<< действительностью>> и<< противопоставимостью.
It was observed that it was important to distinguish between"validity" and"opposability.
Как отмечалось выше, принятие десятилетних рамок на Конференции" Рио+ 20" было важным достижением.
As indicated above, the adoption of the ten-year framework at Rio+20 was an important achievement.
Как отмечалось выше, экипаж должен ассистировать при маневрировании.
As noted above, the crew must help in the maneuver.
Как отмечалось выше, Эфиопия обещала предоставить четыре боевых вертолета.
As mentioned above, Ethiopia has pledged four attack helicopters.
Отмечалось небольшое различие между женщинами
There was little difference between men
Отмечалось, что в пункте 1c эта возможность уже оговаривается.
It was pointed out that paragraph 1(c) already covered that possibility.
Как отмечалось ранее, правительство территории осуществляет стратегию<<
As previously reported, the territorial Government pursues a"low volume,
Как отмечалось выше, функционирование Трибунала предполагает выполнение ряда административных задач.
As highlighted above, the functioning of the Tribunal presupposes the discharge of a number of administrative tasks.
Как отмечалось выше, ЮНОПС функционирует с 1 января 1995 года.
As indicated above, UNOPS was established effective 1 January 1995.
Как уже отмечалось нами ранее, сирийское правительство несет за это ответственность.
As we noted earlier, the Syrian Government bears that responsibility.
В ней также отмечалось, что женщинам следует отдавать приоритет.
It further stated that priority must be given to women.
Как уже отмечалось, целенаправленная деятельность является ключевым условием разработки программ ФКРООН.
As previously mentioned, focus is key in UNCDF programming.
Отмечалось, что регистрация документов не вызывает такой озабоченности.
It was observed that document filing would not raise these concerns.
Отмечалось некоторое расхождение мнений по вопросу об оптимальном количестве разделов.
There was some divergence of views on the optimum number of headings.
Отмечалось, что клонирование человеческого эмбриона противоречит международно-правовым нормам защиты человеческого достоинства.
It was pointed out that human embryonic cloning conflicted with international legal norms protecting human dignity.
Как отмечалось выше, 18 ноября 2008 года правительство ответило на общее утверждение.
As reported above, on 18 November 2008, the Government replied to the general allegation.
Отмечалось значительное увеличение числа субъектов
There has been a significant growth in the actors
Как отмечалось, Эфиопия может пересмотреть свой вклад в ЮНИСФА.
As indicated, Ethiopia may reconsider its contribution to UNISFA.
Результатов: 10912, Время: 0.1995

Отмечалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский