REPEATEDLY STATED - перевод на Русском

[ri'piːtidli 'steitid]
[ri'piːtidli 'steitid]
неоднократно заявляли
have repeatedly stated
have repeatedly expressed
have repeatedly said
have repeatedly declared
have repeatedly affirmed
have frequently stated
have said
have often stated
have repeatedly claimed
it was repeatedly stated
неоднократно отмечал
has repeatedly noted
repeatedly pointed out
repeatedly said
has noted on numerous occasions
had stated on several occasions
неоднократно говорилось
been said many times
it has been said repeatedly
often been said
repeatedly stated
неоднократно заявлял
has repeatedly stated
has repeatedly declared
has repeatedly said
has repeatedly expressed
has repeatedly affirmed
has stated on several occasions
has declared on more than one occasion
has repeatedly claimed
has often stated
has reiterated
неоднократно заявляла
has repeatedly stated
has repeatedly declared
has repeatedly expressed
has repeatedly said
has repeatedly affirmed
has repeatedly reaffirmed
has stated on several occasions
has stated
has repeatedly announced
has reiterated on various occasions
неоднократно отмечалось
repeatedly noted
repeatedly stated
indicated repeatedly
has often been stated
stated on several occasions
неоднократно заявлялось
has been repeatedly stated

Примеры использования Repeatedly stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Administrative Decision No. V, Umpire Parker repeatedly stated that the requirement of continuous nationality was not a general principle of international law.
В Административном решении№ V арбитр Паркер несколько раз указал, что критерий непрерывности гражданства не относится к числу общих принципов международного права.
Before the elections, the Belgrade authorities repeatedly stated that conditions that would have enabled Kosovo Serbs to vote did not exist,
Перед выборами белградские власти неоднократно заявляли, что условия, которые делали бы возможным голосование косовских сербов, отсутствуют и что выборы не соответствуют резолюции 1244( 1999)
its representatives repeatedly stated that any further extension of talks would be unacceptable,
ее представители неоднократно заявляли, что любое продление переговоров будет неприемлемым,
At the same time, as repeatedly stated, nuclear and other weapons of mass destruction have no place in Iran's defence doctrine,
В то же время, как уже неоднократно говорилось, ядерные и другие виды оружия массового поражения не присутствуют в оборонной доктрине Ирана не только из-за наших обязательств по ДНЯО
As repeatedly stated in preceding reports,
Как это неоднократно отмечалось в предыдущих докладах,
In response, the Russian President and other senior officials repeatedly stated that the granting of a Membership Action Plan to Georgia would be perceived as a hostile act against Russia.
В ответ российский президент и другие высокопоставленные ответственные лица неоднократно заявляли, что предоставление Грузии права на участие в Плане действий для членства будет воспринято как враждебный акт по отношению к России.
The shareholders and managers of OAO NGK Slavneft repeatedly stated that they considered it possible to sell OAO Slavneft-Yaroslavl Mendeleyev Refinery only to a reliable,
Акционеры и менеджмент ОАО« НГК« Славнефть» неоднократно заявляли, что продажа ЯНПЗ им. Д. И. Менделеева возможна только надежному, социально ответственному покупателю,
President Cadde Muse repeatedly stated that Puntland police investigations had revealed that ransom money was used by hijackers for the purchase of weapons, thereby violating the arms embargo.
например 27 февраля 2008 года, президент Кадде Мусе неоднократно заявлял, что полиция Пунтленда в ходе проведения расследований установила, что деньги, полученные за выкуп судна, использовались пиратами для закупки оружия, в нарушение режима эмбарго.
The legal position as repeatedly stated by the Boundary Commission since the promulgation of its decision, is that there is no scope for adjustment of the line save in those few situations
После принятия своего решения Комиссия по установлению границы неоднократно заявляла о своей принципиальной позиции в том,
Prior to that Maestro TV founder Mamuka Glonti repeatedly stated that his TV company had been facing financial difficulties since the companies refused to place ads at Maestro TV due to the pressure exerted by the authorities.
До этого, один из учредителей« Маэстро» Мамука Глонти неоднократно заявлял, что его телекомпания переживает финансовые трудности, так как рекламодатели, под давлением властей, отказываются размещать рекламу на этом канале.
As repeatedly stated by the General Assembly,
Как неоднократно заявляла Генеральная Ассамблея,
The Commission on Human Rights itself has repeatedly stated that the application of unilateral coercive economic measures has an adverse effect on the social
Комиссия по правам человека неоднократно заявляла, что применение экономических мер принуждения имеет отрицательные последствия для социальных
Previously Moscow repeatedly stated that if it comes to conflict the anti-missiles
Москва ранее неоднократно заявляла, что в этом случае противоракеты
a crime against humanity, as repeatedly stated by the United Nations General Assembly.
также преступлением против человечности, как это неоднократно заявляла Генеральная Ассамблея.
the prosecutor Vadim Priymachok insisted that preventive measures should be taken towards Maya Moskvich, as she repeatedly stated that she intended to participate in the anti-governmental protests held in Kiev.
в отношении Москвич нужно принять меру пресечения- домашний арест, так как она неоднократно заявляла о намерении принять участие в антиправительственных протестах в Киеве.
As we have repeatedly stated, small arms
Как мы уже неоднократно отмечали, стрелковое оружие
Moreover, it is important to emphasize in this context the words of Prime Minister Benjamin Netanyahu, who repeatedly stated that despite our conflict with extremist groups,
Кроме того, в этой связи следует подчеркнуть высказывания премьер-министра Бенджамина Нетаньяху, неоднократно заявлявшего, что, несмотря на конфликт между Израилем и экстремистскими группами,
Spain confirms its resolve, repeatedly stated in the United Nations,
Испания подтверждает свою решимость, неоднократно заявив в Организации Объединенных Наций,
In his previous reports, the Special Rapporteur repeatedly stated that oil was exacerbating the conflict,
В своих предыдущих докладах Специальный докладчик неоднократно указывал, что нефть является фактором,
We must remind that beforehand the powers of the Republic have repeatedly stated about inadmissibility of accommodation a new OSCE mission in a conflict zone,
Напомним, что ранее власти Республики уже не раз заявляли о недопустимости размещения в зоне конфликта новой миссии ОБСЕ,
Результатов: 59, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский