has repeatedly statedhas repeatedly declaredhas repeatedly saidhas repeatedly expressedhas repeatedly affirmedhas stated on several occasionshas declared on more than one occasionhas repeatedly claimedhas often statedhas reiterated
не раз заявляла
has repeatedly stated
неоднократно излагала
has repeatedly statedhas expressed repeatedlyhas stated
has repeatedly statedhas repeatedly declaredhas repeatedly expressedhas repeatedly saidhas repeatedly affirmedhas repeatedly reaffirmedhas stated on several occasionshas statedhas repeatedly announcedhas reiterated on various occasions
has repeatedly statedhas repeatedly affirmedhas repeatedly declaredhas repeatedly expressedhas frequently statedhas stated on numerous occasionshas repeatedly reiterated
Примеры использования
Has repeatedly stated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Government of Azerbaijan has repeatedly stated that there is a convincing body of evidence attesting to the military aggression of Armenia against Azerbaijan.
Правительство Азербайджана неоднократно заявляло, что есть убедительные доказательства, свидетельствующие о военной агрессии Армении против Азербайджана.
Israel has repeatedly stated its willingness to implement Security Council resolution 425(1978) in its entirety.
Израиль неоднократно заявлял о своей готовности выполнить положения резолюции 425( 1978) Совета Безопасности в полном объеме.
On the contrary, the IAEA has repeatedly stated that there is no evidence to prove any diversion of the Iranian nuclear program towards military purposes.
Напротив, МАГАТЭ неоднократно заявляло, что нет никаких свидетельств, доказывающих какое-либо переключение иранской ядерной программы на военные цели.
Norway has repeatedly stated its deep discontent that the Conference on Disarmament remains unable to negotiate this important treaty.
Норвегия неоднократно заявляла, что она глубоко разочарована тем, что Конференция по разоружению попрежнему не в состоянии провести переговоры по этому важному договору.
On the contrary, it has repeatedly stated that the investigation system that it has put in place is effective.
Напротив, он неоднократно заявлял, что созданная им следственная система действует эффективно.
The Ministry of Health has repeatedly stated that the provision of clean drinking water to the population is critical in reducing levels of malnutrition.
Министерство здравоохранения неоднократно заявляло, что обеспечение населения чистой питьевой водой имеет существенно важное значение для снижения уровня недоедания.
In any case, from the outset Greece has repeatedly stated that Turkey's full compliance should lead to full membership.
В любом случае, Греция с самого начала неоднократно заявляла о том, что полное соблюдение должно привести к полноправному членству Турции в Европейском союзе.
As President Musharraf of Pakistan has repeatedly stated, Palestine is the core issue of the Middle East.
Президент Пакистана Мушарраф неоднократно заявлял, что Палестина-- это ключевая проблема Ближнего Востока.
Argentina has repeatedly stated its willingness to resume negotiations on sovereignty,
Аргентина неоднократно заявляла о своей готовности возобновить переговоры о суверенитете,
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of South Ossetia has repeatedly stated that South Ossetia has no relation to the territorial integrity of Georgia.
Министерство иностранных дел Республики Южная Осетия неоднократно заявляло, что Южная Осетия не имеет никакого отношения к территориальной целостности Грузии.
The IETF has repeatedly stated that Internet protocol
IETF неоднократно заявлял, что разработка интернет- протокола
Over the years, Sweden has repeatedly stated the importance it attaches to the issue of an international criminal court.
На протяжении ряда лет Швеция неоднократно заявляла о том, что она придает важное значение вопросу о международном уголовном суде.
Since its installation, the Government has repeatedly stated its intention to pursue talks with FNL
С момента создания правительство неоднократно заявляло о своем намерении вести переговоры с НОС
Pilz has repeatedly stated interest for running his own list in the election.
Пильц неоднократно заявлял о своем интересе к тому, чтобы на своем избирательном списке был избран свой список.
Namibia has repeatedly stated that the veto power is a completely obsolete concept,
Намибия неоднократно заявляла о том, что наличие права вето- это полностью отжившее свой век явление,
The international community has repeatedly stated its concern about the escalation of acts of piracy and armed robbery against commercial
Международное сообщество неоднократно заявляло о своей озабоченности в связи с ростом числа актов пиратства
The French President has repeatedly stated that the fight against terrorism is impossible without Russia's participation.
Президент Франции ранее неоднократно заявлял, что борьба с терроризмом невозможна без участия России.
Eritrea has repeatedly stated that it is prepared for full normalization as soon as Ethiopia accepts its international treaty obligations
Эритрея неоднократно заявляла, что она будет готова к полной нормализации отношений, как только Эфиопия признает свои международные договорные обязательства
The Syrian Government has repeatedly stated that medical relief supplies brought into Syria should conform to the standards of the Ministry of Health of the Syrian Arab Republic
Сирийское правительство неоднократно заявляло, что чрезвычайная медицинская помощь, доставляемая в Сирию, должна соответствовать стандартам министерства здравоохранения Сирийской Арабской Республики
For example, His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum-- the President of the State, Prime Minister and Governor of Dubai-- has repeatedly stated that women are a primary partner in development.
Например, Его Высочество шейх Мухаммед бен Рашид Аль Мактум-- президент государства, премьер-министр и губернатор Дубая-- неоднократно заявлял, что женщины являются основными партнерами в области развития.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文