I POINTED OUT - перевод на Русском

[ai 'pointid aʊt]
[ai 'pointid aʊt]
я указал
i indicated
i pointed out
i stated
i said
i noted
i outlined
i mentioned
i emphasized
i referred
i have instructed
я отметил
i noted
i indicated
i stated
i observed
i pointed out
i said
i mentioned
i noticed
i marked
i referred
я подчеркнул
i stressed
i emphasized
i underlined
i underscored
i highlighted
i said
i reiterated
i pointed out
я указывал
i indicated
i pointed out
i stated
i said
i mentioned
i noted
i identified
i outlined
я отмечал
i noted
i mentioned
i said
i stated
i indicated
i pointed out
i observed
i suggested
i highlighted
i outlined
я указала
i pointed out
i stated

Примеры использования I pointed out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I pointed out that it takes two people to make a relationship work,
Я указал, что он принимает два человека, чтобы сделать отношения работать,
Therefore, and as I pointed out in the“Supplement”, it is crucial that the relevant departments in the Secretariat function as an integrated whole under the authority
Поэтому, как я указывал в Дополнении, крайне важно, чтобы соответствующие департаменты Секретариата функционировали как единое целое под руководством
When I pointed out that in other places the tax is 10%,
Когда я указал на то, что в других местах налог 10%, то он сразу согласился на 10%,
As I pointed out on 31 August, many countries have satellites
Как я указывал 31 августа, многие страны имеют на околоземной орбите спутники,
In a statement to the Security Council on 12 December, I pointed out that force structures and mandates do not have separate existences.
В своем заявлении Совету Безопасности от 12 декабря я указал, что структуры и мандаты сил не существуют сами по себе.
In my third report(A/53/421 and Corr.1), I pointed out the difficulties involved in dealing with topics deeply linked with people's cultural
В своем третьем докладе( A/ 53/ 421 и Corr. 1) я указывал на трудности в рассмотрении вопросов, глубоко затрагивающих культурную
I think the explanation hinges on how light is reflected off a moving mirror, which I pointed out in the book.
Я думаю, что объяснение зависит от того, как свет отражается от движущегося зеркала, которые я указал в книге.
As I pointed out earlier in relation to Morocco,
Как я подчеркивал ранее, говоря о Марокко,
Would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species is prohibited by StarfIeet regulations?
Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота?
And I was glad when it is not expected but after a few weeks, I pointed out where my favorite car in complete safety
И как же я был рад, когда уже не ожидал но спустя нескольких недель мне указали где находится моя любимая машина,
I pointed out your achilles' heel when I found that photo,
Я указал на ваше слабое место, когда нашел тот снимок.
I pointed out his error told him about Kahless
Я показал ему его ошибку, рассказал ему о Кейлессе
And I pointed out to them that if they were to divest their shares to our clients who don't have insider knowledge, then they have done nothing wrong.
И я подсказала им, что если они передадут свои акции нашим клиентам, не имеющим инсайдерской информации, тогда ничего плохого они не сделали.
In this context, I pointed out the existence of a real clash of civilizations- between the fanatical,
В связи с этим я указал на существование реального столкновения цивилизаций- между фанатичными,
I pointed out that such deployment would be possible only if the required financial resources were made available.
Я указал на то, что такое размещение будет возможным только в том случае, если будут предоставлены требуемые финансовые ресурсы.
As I pointed out in that report, the relationship between the United Nations
Как указывалось в этом докладе, контакты между Организацией Объединенных Наций
In my seventh report, I pointed out that UNICEF and ICRC were working closely together for the family reunification of the children from Beni,
В своем седьмом докладе я указал, что ЮНИСЕФ и МККК осуществляют тесное взаимодействие в целях воссоединения с семьями тех детей,
As I pointed out to you in my letter of 22 September 1996,
Как я отметил в своем письме от 22 сентября 1996 года на Ваше имя,
held at Brussels at the end of January, I pointed out that unless viable sector policies were adopted in these areas,
состоявшемся в Брюсселе в конце января, я указал, что до тех пор, пока в этих областях не будет принята жизнеспособная отраслевая политика,
As I pointed out in"An Agenda for Development"(A/48/935), only sustained efforts to resolve underlying socio-economic, cultural
Как я отметил в" Повестке дня для развития"( А/ 48/ 935), только последовательная деятельность по решению коренных социально-экономических,
Результатов: 112, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский