I WAS TRAINED - перевод на Русском

[ai wɒz treind]
[ai wɒz treind]
меня учили
i was taught
i was trained
i have learned
i was raised
have taught me
меня тренировали
i was trained
меня обучали
i trained
я учился
i studied
i went
i learned
i trained
i attended
i taught
i was a student
я был обучен
i was trained
я обучалась
i was trained
i studied
i learned
я прошла обучение

Примеры использования I was trained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was trained in a hard school
Я прошла суровую школу,
I was trained in Gebet and graduated in 1985.
Я проходил подготовку в Гебете и завершил ее в 1985 году.
I was trained to believe that the idea of a human soul is a joke,
Меня учили верить, что сама идея человеческой души- это шутка,
I was trained in battle by a great warrior… one whom has long disappeared fighting alongside Brimstone.
Меня учили битвы и великий воин. который пропал, сражаясь за дело Бримстоуна.
In the eighties, I was trained at Fort Bragg… under a secret initiative codenamed"Project Jedi.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг… по секретной инициативе кодовое название которой" Проект Джедай.
I was trained and I was sent here to do something,
Я был обучен и послан сюда с определенной целью,
I was trained to believe that monsters were codified in myth to deal with the fears of the subconscious.
Меня учили верить, что монстры должны стать мифом чтобы справиться со страхами подсознания.
I didn't have any major experiences in the war, because I was trained as a soldier.
у меня не было подобного опыта, потому что меня тренировали, как солдата.
Certainly, I was trained bases in drawing
Конечно, я был обучен основам живописи,
I was trained in the National training for trainers,
Я прошла обучение в Национальном тренинге для тренеров,
Digg, you may be a Special Forces veteran… but I was trained by people that make the Special Forces look like kindergarten.
Диг, ты можешь быть трижды ветераном спецназа, но меня тренировали люди, для которых спецназ это детский сад.
I was trained as a good swordsman
Я был обучен как искусный фехтовальщик,
Earlier, I was trained by former UFC fighter,
Раньше я тренировался под руководством бывшего бойца UFC,
While studying at the University, I was trained in the IAEA and in the European Commission's Office for International Nuclear Trade.
Во время обучения в университете- стажировался в МАГАТЭ и в Офисе Еврокомиссии по международной ядерной торговле.
I was supposed to assassinate an important figure at a seaside expo which is why I was trained as a water assassin.
Я должна была убить важную фигуру на морской выставке. Именно поэтому я была подготовлена, как пловец- убийца.
While obtaining my first specialty, I was trained in a direction that was partly related to innovations-"Organisation of high-technology production",
В рамках специалитета я обучалась по направлению, которое было частично связано с инновациями-« Организация наукоемкого производства»,
I'm trained to read tells,
Меня учили распознавать ложь,
I'm trained in the ancient ways.
Меня учили древним обычаям.
Dwayne, I'm trained in the art of extracting the truth.
Дуэйн, я обучен искусству добиваться правды.
I'm trained to suspect everyone.
Меня учили подозревать любого.
Результатов: 47, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский