I WON'T STOP - перевод на Русском

[ai wəʊnt stɒp]
[ai wəʊnt stɒp]
я не остановлюсь
i won't stop
i'm not gonna stop
i will not rest
i will never stop
i don't stop
я не остановлю
i don't stop
i won't stop
i'm not stopping
я не перестану
i'm not gonna stop
i won't stop
i would stop
i'm not gonna lose
nothing can keep me
i don't stop
я не прекращу
i will not stop
i'm not gonna stop
i don't stop
я не буду мешать

Примеры использования I won't stop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I won't stop till it's trending.
Я не остановлюсь, пока это не будет в трендах.
Until I know why, I won't stop.
Пока я не узнаю почему, я не остановлюсь.
I won't stop you. it's all right.
Вы меня не остановите.
I won't stop work to raise kids.
Я не брошу работу ради детей.
I won't stop you.
Я не буду задерживать тебя.
I won't stop you.
Я не буду останавливать тебя.
I promise you, I won't stop till I get to you.
Обещаю, что не остановлюсь, пока не вытащу тебя.
And I won't stop.
И не остановлюсь.
I won't stop them, just likeyou can't stop this.
Я не буду останавливать их, также как и ты не сможешь остановить это.
I'm gonna keep digging, and I won't stop until I do find something.
Я буду копать и дальше и не остановлюсь, пока не найду что-нибудь.
I won't stop until I am where I'm going to stay.
Я не останавлюсь пока сам не решу остановится.
I will start a riot, and I won't stop until a lot of people are dead.
Я начну беспорядок и не остановлюсь, пока многие люди не погибнут.
I won't stop the party, but I do need the bus.
Я не помешаю вечеринке, но мне нужен автобус.
I won't stop you if you insist for a divorce.
Если ты настаиваешь на разводе- не буду тебя останавливать.
You want to work for your dad's campaign, I won't stop you.
Ты хочешь принимать участие в кампании отца, я не буду останавливать тебя.
I want to see Dexter lying in his own piss and vomit, and I won't stop until that represents the high point of his day.
Я хочу видеть Декстера лежащим в собственной моче и рвоте, и не остановлюсь, пока это не станет лучшим моментом в его распорядке дня.
I will find her in the night and I will bite her, only I won't stop biting.
Я найду ее ночью и я укушу ее, только я не буду останавливаться кусать.
I don't know, but I'm gonna find out, and I promise, I won't stop until I expose what she's up to.
Не знаю, но обязательно выясню. И обещаю, что не остановлюсь, пока не выведу ее на чистую воду.
I have been killing myself to make this movie great… and I won't stop working until it is perfect.
Я убиваю себя, чтобы сделать этот фильм отличным, и я не собираюсь прекращать, пока он не будет совершенен.
I'm going to make a meal out of both of you and I won't stop until I'm done.
Лэнсинг в этой заварушке, я из вас обеих сделаю отбивную и не остановлюсь, пока не закончу.
Результатов: 55, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский