IDENTIFYING CONCRETE - перевод на Русском

[ai'dentifaiiŋ 'kɒŋkriːt]
[ai'dentifaiiŋ 'kɒŋkriːt]
определение конкретных
identifying specific
identifying concrete
defining specific
establishing specific
define concrete
designating specific
выявления конкретных
identifying specific
identifying concrete
identifying particular
определить конкретные
to identify specific
to identify concrete
set specific
to define specific
to define concrete
to establish concrete
determine specific
identify particular
be specified
to formulate concrete
выявляя конкретные
identifying concrete
определении конкретных
identifying specific
identifying concrete
identifying particular
defining concrete
setting specific
определения конкретных
identifying specific
to identify concrete
defining specific
setting specific
determining specific
defining concrete
выявлении конкретных
identifying specific
identifying concrete
определяя конкретные
identifying concrete

Примеры использования Identifying concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
advancing Eritrea's broader engagement with the international community, including identifying concrete steps that could be taken by Eritrea as a demonstration of goodwill.
способствовать более широкому взаимодействию Эритреи с международным сообществом, включая определение конкретных шагов, которые могли бы быть предприняты Эритреей как проявление доброй воли.
Welcoming the launch of the initiative by Switzerland, in collaboration with the International Committee of the Red Cross, to facilitate a process aimed at exploring and identifying concrete ways and means to strengthen the application of international humanitarian law,
Приветствуя инициативу, с которой выступила Швейцария в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста в целях содействия процессу изучения и определения конкретных способов и средств усиления применения международного гуманитарного права,
In its resolution 50/233 of 7 June 1996, the General Assembly requested the Joint Inspection Unit to continue to focus its reports on important priority items, identifying concrete managerial, administrative
В своей резолюции 50/ 233 от 7 июня 1996 года Генеральная Ассамблея просила Объединенную инспекционную группу по-прежнему уделять основное внимание в своих докладах важным приоритетным темам, выявляя конкретные управленческие, административные
In his letter dated 6 December 2007, the President of the General Assembly invited Member States to focus their interventions on identifying concrete elements of negotiables that could form the basis for intergovernmental negotiations,
В своем письме от 6 декабря 2007 года Председатель Генеральной Ассамблеи предложил государствам- членам сосредоточить внимание в своих выступлениях на выявлении конкретных подлежащих обсуждению элементов, которые могли бы составить основу для межправительственных переговоров,
In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly requested the Unit to continue to focus its reports on important priority items, identifying concrete managerial, administrative
В пункте 12 указанной резолюции Ассамблея просила Группу по-прежнему уделять основное внимание в своих докладах важным приоритетным темам, выявляя конкретные управленческие, административные
timely items of high priority, identifying concrete managerial administrative and programming questions aimed at providing the General Assembly
своевременных приоритетных темах, определяя конкретные управленческие, административные программные вопросы в целях вынесения Генеральной Ассамблее
Stresses the importance of the oversight functions of the Unit in identifying concrete managerial, administrative
Подчеркивает важность надзорных функций Группы в выявлении конкретных управленческих, административных
timely items of high priority, identifying concrete managerial administrative
своевременных приоритетных темах, определяя конкретные управленческие, административные
Also reiterates its request to the Unit to continue to focus its reports on important priority items, identifying concrete managerial, administrative and programming questions aimed
Вновь обращается также с просьбой к Группе продолжать уделять в своих докладах особое внимание важным приоритетным темам и определять конкретные управленческие, административные
Reiterates its request to the Unit to continue to focus its reports on important priority items, identifying concrete managerial, administrative and programming questions aimed
Вновь обращается с просьбой к Группе продолжать уделять в своих докладах основное внимание важным приоритетным темам и определять конкретные управленческие, административные
Biodiversity conventions, in identifying concrete items for the joint programmes of work.
с соответствующими вспомогательными научными органами МПС, в особенности по линии конвенций об изменении климата и">о биологическом разнообразии с целью определения конкретных вопросов для включения в совместные программы работы.
also appealed to the major groups for their help with identifying concrete deliverables for the Summit and for sustainable development work beyond this milestone.
они также призвали основные группы оказать помощь в определении конкретных тем, подлежащих обсуждению на Встрече на высшем уровне, и к проведению работы в области устойчивого развития после завершения этого эпохального мероприятия.
cultures and peoples by identifying concrete action at the global,
культурами и народами на основе выявления конкретных мероприятий на глобальном,
with the aim of identifying concrete measures to harness the benefits of migration
на котором необходимо определить конкретные меры по использованию преимуществ миграции
by taking into account the results, achievements and lessons learned from its MYFF, including by identifying concrete steps that it will take to contribute to greater coherence on gender equality within the United Nations development cooperation system.
в частности путем определения конкретных шагов, которые будут им предприняты в целях содействия обеспечению большей согласованности действий в интересах достижения гендерного равенства в рамках системы сотрудничества в области развития Организации Объединенных Наций.
constitute a direct response to the General Assembly's request to JIU to continue focusing its reports on important priority items and identifying concrete managerial, administrative
непосредственно связаны с просьбой Генеральной Ассамблеи к ОИГ по-прежнему уделять основное внимание в ее докладах важным приоритетным темам и выявлению конкретных управленческих, административных
D.C., with the aims of identifying concrete areas for cooperation with the Organization of American States,
работала миссия УВКПЧ в целях определения конкретных областей сотрудничества с Организацией американских государств,
the World Trade Organization, with a view identifying concrete measures to implement and mainstream the right to development,
также Всемирной торговой организацией в целях определения конкретных мер, направленных на реализацию права на развитие
transparent and collaborative process and identifying concrete measures and initiatives for combating
строящегося на началах сотрудничества процесса и определение конкретных мер и инициатив по пресечению
Turkey from 14-18 November 2005 adopts recommendations identifying concrete policies and measures which would make global markets more efficient,
ЮНКТАД в Анталье( Турция) 14- 18 ноября 2005 года, приняла рекомендации, определяющие конкретные принципы политики и меры, которые сделали бы глобальные рынки более эффективными,
Результатов: 50, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский