ВЫЯВЛЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ - перевод на Английском

identifying specific
определить конкретные
определение конкретных
выявить конкретные
выявления конкретных
определяются конкретные
идентификации конкретных
identifying concrete
определить конкретные
определение конкретных
указать конкретные
выявление конкретных
выявить конкретные
наметить конкретные
identify specific
определить конкретные
определение конкретных
выявить конкретные
выявления конкретных
определяются конкретные
идентификации конкретных
identifying particular
выявить конкретные
определить конкретные

Примеры использования Выявления конкретных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
необходимо наладить более тесную координацию между ВОКНТА и МГЭИК в деле выявления конкретных предложений для совместно согласованных задач
the SBSTA agreed that there would be a need for close coordination between the SBSTA and the IPCC in identifying specific proposals for jointly agreed tasks
проведению комплексных оценок в целях выявления конкретных потребностей и озабоченностей в области адаптации.
integrated assessments to assist in identifying specific adaptation needs and concerns.
Дальнейшее обсуждение способов более эффективного осуществления Повестки дня на XXI век и выявления конкретных шагов и поддающихся количественной оценке вех на пути достижения устойчивого развития состоялось на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году, на которой был принят Йоханнесбургский план выполнения ее решений.
Ways to better implement Agenda 21 and identify concrete steps and quantifiable targets to achieve sustainable development were further debated by Governments at the World Summit on Sustainable Development in 2002, which adopted the Johannesburg Plan of Implementation.
Комитет подчеркнул также необходимость выявления конкретных областей, в которых следует осуществить реформу законодательства,
The Committee also emphasized the need to identify specific areas in which legal reform should be undertaken,
информацией на Конференции по разоружению с целью выявления конкретных мер по достижению ядерного разоружения, не затрагивает и не ущемляет усилий
information in the Conference on Disarmament with a view to identifying specific measures for achieving nuclear disarmament does not affect
Общество стремится регулярно проводить оценку коррупционных рисков с целью выявления конкретных бизнес- процессов
The Company undertakes to regularly run assessments of corruption risks in order to detect specific business practices
Отдел внутренней ревизии также планирует продолжить работу по обобщению результатов проведенных оценок рисков в рамках всеобъемлющей оценки рисков всего Секретариата в целях выявления конкретных факторов риска,
The Internal Audit Division also plans to continue work on aggregating results of risk assessments into a comprehensive, Secretariat-wide risk assessment in order to identify specific risks that are systemic and common to the various departments
систему Организации Объединенных Наций, для обсуждения результатов исследований и выявления конкретных мер по расширению участия женщин в политической жизни и в руководстве.
the United Nations system to debate the results of the studies and to identify concrete steps to increase women's political participation and leadership.
внесения предложений относительно последующих действий и выявления конкретных областей для сотрудничества в предотвращении конфликтов в пяти целевых странах или субрегионах.
suggesting follow-up actions and identifying specific areas for cooperation on conflict prevention in five targeted countries or subregions.
также задачи выявления конкретных областей для оказания помощи было бы направление Советом Безопасности
as well as identifying particular areas of assistance, would best be served by
извлеченными уроками, выявления конкретных возможностей для международного
lessons learned, identify specific opportunities for international
взаимодействии с секретариатом и другими заинтересованными членами Целевой группы пути выявления конкретных нужд и возможных направлений деятельности, которую можно было бы проводить во
other interested members of the Task Force examine ways to identify specific needs and possible activities that could be undertaken in cooperation with academia
оперативные трудности Центра в целях выявления конкретных областей сотрудничества для подготовки окончательного проекта меморандума о взаимопонимании в вопросах сотрудничества между этими двумя учреждениями,
on the operational difficulties of the Centre, which aimed at identifying specific areas of cooperation, with a view to finalizing the draft memorandum of understanding on the cooperation between the two institutions,
регулирования прогресса в области развития, путем выявления конкретных пробелов в национальных статистических процессах
managing development results by identifying specific gaps in national statistical processes
оценки эффективности применяемой методики и выявления конкретных директивных и методологических проблем для оценки неоплачиваемой работы,
evaluate the effectiveness of the methodologies applied and identify specific policy and methodological problems for the valuation of unpaid work,
В этом отношении вебобследование персонала может послужить определенным подспорьем для УЛР в деле дальнейшего расширения его взглядов на мобильность и выявления конкретных потребностей сотрудников,
In this respect, the web-based staff survey can be of some help to OHRM to further broaden its views on mobility and to identify specific needs of the staff membersto them; and 32.5% indicated that it is"not at all" encouraging.">
оценки выбросов в результате обезлесения; выявления конкретных движущих сил
estimate emissions from deforestation; to identify specific drivers and pathways of deforestation
Выявление конкретных проектов и проведение экономического анализа для использования при их осуществлении.
Identifying specific projects and conducting economic studies to be applied.
Поэтому выявление конкретных пробелов и областей, в которых имеются потребности, является приоритетной задачей.
Therefore, identifying specific gaps and areas of need is a priority.
Выявление конкретных проблем контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями посредством проведения фоновых оценок.
Discovering specific small arms and light weapons control challenges through baseline assessments.
Результатов: 47, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский