IMMEDIATE RELIEF - перевод на Русском

[i'miːdiət ri'liːf]
[i'miːdiət ri'liːf]
немедленной помощи
immediate assistance
immediate relief
immediate help
немедленное облегчение
immediate relief
непосредственной помощи
direct assistance
immediate relief
direct support
direct relief
direct help
оказания срочной помощи
immediate relief
urgent assistance
emergency
emergency assistance
rapid assistance
emergency relief
неотложной помощи
emergency
acute care
ambulance
urgent assistance
urgent care
ER
immediate relief
urgent aid
экстренную помощь
emergency assistance
emergency care
relief assistance
emergency aid
urgent assistance
emergency help
immediate relief
life-saving assistance
немедленную помощь
immediate assistance
immediate relief
immediate aid
immediate help
непосредственной чрезвычайной
немедленный сброс

Примеры использования Immediate relief на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sustained educational opportunities provide not just immediate relief but long-term benefits for national economic
Сохранение возможностей в плане образования обеспечивает не только оказание неотложной помощи, но и долгосрочные выгоды для национальной экономики
The first promotes the immediate relief of poverty, while the second reinforces access to basic social rights in the areas of education,
Первый элемент предполагает непосредственное оказание помощи в борьбе с нищетой, а второй-- расширение доступа к основным социальным правам в сферах образования,
In Lebanon, UNICEF moved from providing immediate relief assistance towards a reconstruction and development programme.
В Ливане ЮНИСЕФ перешел от предоставления немедленной чрезвычайной помощи к программе восстановления и развития.
My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium-
Мое правительство привержено делу оказания не только немедленной чрезвычайной помощи, но и помощи на среднесрочную и долгосрочную перспективы для
Slovenia is playing its part in contributing to the immediate relief of the situation in Lebanon through its contribution of troops to the United Nations peacekeeping force there.
Словения вносит свой вклад в содействие незамедлительному ослаблению ситуации в Ливане, предоставляя войска находящимся там миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
The immediate relief provided by the State of Qatar reflects the spirit of solidarity
Предоставленная Государством Катар незамедлительная чрезвычайная помощь стала выражением того духа солидарности
Some people claim that they provide immediate relief to toxicity symptoms,
Некоторые людей требуют что они снабубегут немедленно сброс симптомы токсичности,
We fully support the integrated approach taken by the United Nations system aiming at immediate relief measures and an effective continuum from humanitarian aid to rehabilitation
Мы полностью поддерживаем комплексный подход в системе Организации Объединенных Наций, направленный на оказание немедленной помощи и эффективное продолжение гуманитарной помощи и перехода к реабилитации
which when needed could quickly be allocated for immediate relief in natural disasters, for example.
по мере необходимости, могут оперативно выделяться, например, на цели оказания срочной помощи в случае стихийных бедствий.
able to provide immediate relief and solutions.
должна располагать средствами для оказания немедленной помощи и поиска решений.
Humanitarian organizations engage with all actors in order to provide immediate relief without regard for political considerations.
Гуманитарные организации взаимодействуют со всеми субъектами, с тем чтобы предоставлять незамедлительную помощь без учета политических соображений.
other operations and immediate relief activities.
которые круглосуточно осуществляют мероприятия по немедленному оказанию чрезвычайной помощи.
close coordination with immediate relief assistance.
в тесной координации с оказанием неотложной гуманитарной помощи.
In particular, describe measures in place to ensure equal access for women to immediate relief as well as to long-term sustainable rural development efforts.
В частности, просьба указать, какие осуществляются меры по обеспечению равного доступа женщин к неотложной гуманитарной помощи, а также по обеспечению устойчивого развития сельских районов в долгосрочной перспективе.
collaborated with all of the organizations involved in the immediate relief, rehabilitation and recovery efforts.
занимающимися деятельностью по оказанию первоочередной чрезвычайной помощи, восстановлению и реконструкции.
whose priority in such situations was to provide immediate relief to victims.
первоочередной задачей которого в таких ситуациях является оказание немедленной помощи жертвам.
it is there that the Order has demonstrated its ability to broaden its role from immediate relief to long-term development.
именно там Орден продемонстрировал способность расширять свою роль, переходя от немедленной помощи к долгосрочному развитию.
which releases the tension, and gives you immediate relief from the knee pain.
которая высвобождает напряжение и дает немедленное облегчение от боли колена.
Activities now undertaken extend beyond immediate relief and often include such areas as restoration of infrastructure
Осуществляемые в настоящее время мероприятия выходят за рамки непосредственной помощи и нередко охватывают такие области,
which releases the tension, and gives you immediate relief from the knee pain.
освобождает напряжение и дает вам немедленное облегчение от боли в колене.
Результатов: 82, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский