НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ ПОМОЩИ - перевод на Английском

direct assistance
прямую помощь
непосредственную помощь
прямое содействие
непосредственное содействие
непосредственной поддержке
оказание прямой поддержки
immediate relief
немедленной помощи
немедленное облегчение
непосредственной помощи
оказания срочной помощи
неотложной помощи
экстренную помощь
непосредственной чрезвычайной
немедленный сброс
direct support
прямую поддержку
непосредственную поддержку
прямую помощь
непосредственную помощь
прямых вспомогательных
непосредственное содействие
прямое содействие
непосредственное вспомогательное
direct relief
непосредственной помощи
прямой помощи
директ релиф
непосредственной чрезвычайной
директ рилиф
direct help
непосредственную помощь

Примеры использования Непосредственной помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с помощью сетей организаций, занимающихся вопросами продовольственной безопасности, и предоставления других видов непосредственной помощи.
ensuring also access to food for the most needy through safety nets and other direct assistance.
а также о той непосредственной помощи, которую она предоставляет странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
as well as on the direct assistance given to the region of Asia and the Pacific.
органа Организации Объединенных Наций с мандатом, предусматривающим<< проведение… программ непосредственной помощи и работ>> для палестинских беженцев.
was established in 1949 as a subsidiary organ of the United Nations with a mandate"to carry out direct relief and works programmes" for Palestine refugees.
Из-за присутствия значительного числа беженцев в развивающихся странах убежища возникли такие потребности в помощи в целях развития, которые выходят за рамки оказания лишь непосредственной помощи как беженцам, так и принимающим их районам.
The presence of large-scale refugee populations in developing countries of asylum has created developmental assistance needs that go beyond immediate relief for both refugees and refugee-hosting areas.
владеющих двумя языками, для непосредственной помощи трем новым судьям.
posts for bilingual secretaries for direct support to the three new judges.
финансовой и непосредственной помощи всем нуждающимся во всех районах мира, независимо от их статуса,
financial and direct help to people and other living beings anywhere in the world,
для оказания непосредственной защиты или непосредственной помощи в рамках своих мандатов.
provide direct protection or direct assistance within their mandates.
Приближается, таким образом, время, когда эта Земля в течение долгого времени с неизбежностью будет предана господству Мрака, без непосредственной помощи от Света,- человечество добьется этого по своей собственной воле.
Therefore the time draws near when for a while this earth must be left to the reign of the Darkness, without direct help from the Light, because humanity through their volition forced it upon themselves.
предоставляющим другие виды непосредственной помощи и услуг.
provider of other direct assistance and services.
Обеспечивая предоставление непосредственной помощи жертвам и правозащитникам, деятельность по аспектам мандата,
In addition to providing immediate support to victims and human rights defenders,
При отборе бенефициаров непосредственной помощи на национальном уровне первоочередное внимание будет уделяться государствам- участникам,
In selecting beneficiaries for the direct assistance at the national level, priority would be given to States
Кроме того, она поддерживает мнение Верховного комиссара относительно того, что деятельность УВКБ в этой области должна быть ориентирована не только на оказание непосредственной помощи, но и на принятие превентивных мер
It also endorsed the opinion of the High Commissioner that the activities in that area should be aimed not only at the provision of immediate relief but also at prevention
осуществления мероприятий в области непосредственной помощи жертвам торговли людьми в соответствии с Протоколом ООН о торговле людьми 2003 года?
years implementing activities in the area of direct assistance to victims of trafficking in persons in line with the 2003 UN Trafficking in Persons Protocol?
вооруженные самой современной техникой, безвозмездно предоставленной им их зарубежными покровителями, при непосредственной помощи расположенного в Ханкенди 366- го мотострелкового полка бывшего СССР совершили немыслимый зверский акт.
which was provided to them free of charge by their patrons abroad, and with the direct assistance of the 366th motor-rifle regiment of the former USSR, stationed in Hankendi, committed an unthinkable, brutal act.
помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР)" для проведения, в сотрудничестве с местными властями, программы непосредственной помощи и работ, рекомендованной Миссией по экономическому обследованию" резолюция 302( IV), пункт 7a.
Works Agency for Palestine Refugees in the Near East(UNRWA)"to carry out in collaboration with local Governments the direct relief and works programmes as recommended by the Economic Survey Mission" resolution 302(IV), para. 7 a.
По их мнению, важнейшие стратегические решения, сказывающиеся на эффективности и адекватности мер гуманитарного реагирования, включая, например, стратегии оказания непосредственной помощи и обеспечение расселения перемещенных лиц в более долгосрочном плане, а также более целенаправленное в стратегическом отношении распределение помощи с целью недопущения значительного перемещения населения,
They considered that critical strategic decisions having an impact on the efficacy and appropriateness of the humanitarian response-- such as those involving strategies to provide for immediate assistance to and the longer-term resettlement of those displaced,
было создано резолюцией 302( IV) Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1949 года для проведения программы непосредственной помощи и работ для беженцев, которые жили в Палестине в период с июня 1946 по май 1948 года.
General Assembly resolution 302(IV) of 8 December 1949 to carry out direct relief and works programmes for refugees who were residing in Palestine between June 1946 and May 1948.
поддержки трех проектов непосредственной помощи жертвам современных форм рабства;
to contribute to three projects of direct assistance to victims of contemporary forms of slavery;
через оказание непосредственной помощи в области международного права посредством:
through the provision of direct assistance in the field of international law by means of:( a)
Непосредственная помощь пострадавшим также является одним из основных элементов операций МККК на местах.
Direct assistance to victims is also a fundamental element of the field operations of ICRC.
Результатов: 65, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский