Примеры использования Непосредственной помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
с помощью сетей организаций, занимающихся вопросами продовольственной безопасности, и предоставления других видов непосредственной помощи.
а также о той непосредственной помощи, которую она предоставляет странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
органа Организации Объединенных Наций с мандатом, предусматривающим<< проведение… программ непосредственной помощи и работ>> для палестинских беженцев.
Из-за присутствия значительного числа беженцев в развивающихся странах убежища возникли такие потребности в помощи в целях развития, которые выходят за рамки оказания лишь непосредственной помощи как беженцам, так и принимающим их районам.
владеющих двумя языками, для непосредственной помощи трем новым судьям.
финансовой и непосредственной помощи всем нуждающимся во всех районах мира, независимо от их статуса,
для оказания непосредственной защиты или непосредственной помощи в рамках своих мандатов.
Приближается, таким образом, время, когда эта Земля в течение долгого времени с неизбежностью будет предана господству Мрака, без непосредственной помощи от Света,- человечество добьется этого по своей собственной воле.
предоставляющим другие виды непосредственной помощи и услуг.
Обеспечивая предоставление непосредственной помощи жертвам и правозащитникам, деятельность по аспектам мандата,
При отборе бенефициаров непосредственной помощи на национальном уровне первоочередное внимание будет уделяться государствам- участникам,
Кроме того, она поддерживает мнение Верховного комиссара относительно того, что деятельность УВКБ в этой области должна быть ориентирована не только на оказание непосредственной помощи, но и на принятие превентивных мер
осуществления мероприятий в области непосредственной помощи жертвам торговли людьми в соответствии с Протоколом ООН о торговле людьми 2003 года?
вооруженные самой современной техникой, безвозмездно предоставленной им их зарубежными покровителями, при непосредственной помощи расположенного в Ханкенди 366- го мотострелкового полка бывшего СССР совершили немыслимый зверский акт.
По их мнению, важнейшие стратегические решения, сказывающиеся на эффективности и адекватности мер гуманитарного реагирования, включая, например, стратегии оказания непосредственной помощи и обеспечение расселения перемещенных лиц в более долгосрочном плане, а также более целенаправленное в стратегическом отношении распределение помощи с целью недопущения значительного перемещения населения,
было создано резолюцией 302( IV) Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1949 года для проведения программы непосредственной помощи и работ для беженцев, которые жили в Палестине в период с июня 1946 по май 1948 года.
поддержки трех проектов непосредственной помощи жертвам современных форм рабства;
через оказание непосредственной помощи в области международного права посредством:
Непосредственная помощь пострадавшим также является одним из основных элементов операций МККК на местах.