IMMEDIATE RESUMPTION - перевод на Русском

[i'miːdiət ri'zʌmpʃn]
[i'miːdiət ri'zʌmpʃn]
немедленному возобновлению
immediate resumption
незамедлительному возобновлению
immediate resumption
the urgent resumption
немедленное возобновление
immediate resumption
немедленного возобновления
the immediate resumption
незамедлительное возобновление
immediate resumption
незамедлительного возобновления
for the immediate resumption

Примеры использования Immediate resumption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enable the immediate resumption of regular educational activities,
Обеспечения незамедлительного возобновления нормальной образовательной деятельности,
other equipment seized by RUF, the immediate resumption of the programme of disarmament,
другого снаряжения, захваченного ОРФ, незамедлительное возобновление программы разоружения,
asks Iraq to allow immediate resumption of the Agency's ongoing monitoring and verification activities.
содержится просьба к Ираку разрешить немедленное возобновление деятельности Агентства по проведению постоянного наблюдения и контроля.
property, or prevent the immediate resumption of normal operation once the strike is over.
или же невозможно немедленное возобновление нормальной деятельности предприятия сразу же после прекращения забастовки.
asking them to persevere in their efforts for an immediate resumption of dialogue, so that we may achieve a fair, equitable and lasting solution to this disagreement.
направленные на немедленное возобновление диалога, который дает нам возможность достичь справедливого, равноправного и долговременного решения этого спора.
be instrumental in the immediate resumption of serious negotiations within the Middle East peace process.
сыграет важную роль в незамедлительном возобновлении серьезных переговоров в рамках ближневосточного мирного процесса.
Expressing hope for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis
Выражая надежду на безотлагательное возобновление переговоров в рамках ближневосточного мирного процесса на его согласованной основе
Immediate resumption of quadripartite control of the pre-cantonment process in order to complete that process by 31 July on the basis of the 9 July 2005 agreement
Незамедлительно восстановить четырехсторонний контроль за процессом предварительного сбора комбатантов в целях завершения этого процесса к 31 июля на основе графика,
riverine border posts and the immediate resumption of trade in food commodities to border states.
водные пограничные посты, и о безотлагательном возобновлении торговли продовольственными товарами в пограничных штатах.
in particular the immediate resumption of a constructive political dialogue.
в частности с немедленным возобновлением конструктивного политического диалога.
allow for the immediate resumption of international humanitarian assistance,
создать условия для срочного возобновления международной гуманитарной помощи,
find an urgent and constructive solution to the issue of nuclear weapons on the Korean Peninsula and proposes an immediate resumption of multilateral talks on the matter.
конструктивное решение проблемы ядерного оружия на Корейском полуострове, выступая за безотлагательное возобновление многостороннего переговорного процесса по данному вопросу.
President Mahmoud Abbas continues to call for the immediate resumption of negotiations on the final settlement, based on the provisions of international law,
президент Махмуд Аббас продолжает призывать к немедленному возобновлению переговоров об окончательном урегулировании на основе норм международного права,
Calls for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process, on the basis of Security Council resolutions 242(1967) of 22 November 1967
Призывает к незамедлительному возобновлению переговоров в рамках ближневосточного мирного процесса на основе резолюций Совета Безопасности 242( 1967)
to facilitate an immediate resumption of negotiations for the implementation of the agreements and resolutions concluded
способствовать немедленному возобновлению переговоров, направленных на выполнение заключенных соглашений
to pre-June 27 positions; the implementation of commitments under the road map; and an immediate resumption of dialogue and negotiations on final status issues.
выполнение обязательств согласно" дорожной карте"; а также немедленное возобновление диалога и переговоров по вопросам окончательного статуса.
the Quartet's road map, which remains the basis for the immediate resumption of the peace process as endorsed by the entire international community through Security Council resolution 1515 2003.
которая остается основой для немедленного возобновления мирного процесса, одобренной всем международным сообществом в резолюции 1515( 2003) Совета Безопасности.
Calls upon the concerned parties, as well as the entire international community, to exert all the necessary efforts towards ensuring the immediate resumption of the peace process on its agreed basis,
Призывает соответствующие стороны, а также все международное сообщество приложить все необходимые усилия к тому, чтобы обеспечить незамедлительное возобновление мирного процесса на согласованной основе,
on the practical arrangements necessary for the immediate resumption of inspections in accordance with the provisions of the relevant Security Council resolutions.
договоренность о практических мерах, необходимых для немедленного возобновления инспекций согласно положениям соответствующих резолюций Совета Безопасности.
as well as the international community, to exert all the necessary efforts to ensure the immediate resumption of the peace process on its agreed basis,
также международное сообщество приложить все необходимые усилия к тому, чтобы обеспечить незамедлительное возобновление мирного процесса на согласованной основе,
Результатов: 58, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский