IMPROVE THE ABILITY - перевод на Русском

[im'pruːv ðə ə'biliti]
[im'pruːv ðə ə'biliti]
расширить возможности
empower
strengthen the capacity
increase the capacity
enhance the ability
expand opportunities
increase opportunities
enhance the capacity
enhance opportunities
improve the ability
improve the capacity
улучшить способность
to improve the ability
повысить способность
enhance the ability
improve the ability
to enhance the capacity
to improve the capacity
to increase the ability
strengthen the ability
strengthen the capacity
increase the capacity
повышения способности
of improving the capacity
enhance the ability
to strengthen the capacity
enhancing the capacity
improving the ability
to increase the capacity
to increase the ability
to enhance the capability
расширение возможностей
empowerment
empowering
enhanced capacity
increased capacity
strengthened capacity
improved capacity
increasing opportunities
expanding opportunities
increased ability
enhancing opportunities
улучшить возможности
to improve the capacity
improve the ability
improve capabilities
improve the opportunities
enhance the ability
enhance the opportunities
укрепить способность
strengthen the capacity
strengthen the ability
enhance the ability
enhance the capacity
improve the ability
to reinforce the capacity

Примеры использования Improve the ability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will further improve the ability of UNEP to support Governments
Это позволит дополнительно укрепить способность ЮНЕП оказывать правительствам
Detailed designs will give the Organization a stronger bargaining position in its negotiations with prospective construction contractors and improve the ability of the strategic heritage plan project team to assure quality control.
Благодаря подробной проектной документации Организация сможет занять более сильную позицию во время переговоров с предполагаемыми строительными подрядчиками и укрепить способность группы по осуществлению стратегического плана сохранения наследия обеспечивать контроль качества выполненных работ.
We expect that the new target will increase the volatility of USDKZT, improve the ability of economy to respond to external shocks,
Мы ожидаем, что такое изменение в целевой переменной повысит волатильность пары USDKZT, но зато улучшит способность экономики гибко реагировать на внешние шоки,
New technical cooperation projects are being initiated which greatly improve the ability to assess the problem of harmful algal blooms
Начинают осуществляться новые проекты технического сотрудничества, которые значительно расширяют возможности оценки проблемы вредоносных цветений водорослей
This will, in turn, improve the ability of national AIDS programmes
Это в свою очередь позволит усилить возможности национальных программ по СПИДу
the strengthening of the operational capacity of the UNMISET police, in order to confront civil disturbances and improve the ability of the Timor-Leste police to contain such disturbances.
укрепить оперативный потенциал полиции МООНПВТ в условиях гражданских беспорядков и в целях улучшения возможностей восточнотиморской полиции по сдерживанию этих беспорядков.
regional markets with environmentally sound products and improve the ability of national enterprises to successfully negotiate their position in the global market.
региональным рынкам с использованием экологически чистых продуктов и улучшения способности национальных предприятий успешно вести переговоры об их позиции на мировом рынке.
to develop options and recommendations to streamline and improve the ability of the United Nations to help States counter illicit flows.
рекомендации для рационализации и укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области оказания государствам помощи в перекрытии незаконных потоков.
institutions that can improve the ability of society to prevent
которые могут способствовать возможностям общества по предотвращению
Regional centres could improve the ability of developing countries to process information by satellite
Региональные центры могли бы расширить возможности развивающихся стран в области обработки информации,
This should create a standard set of decision-making rules that will improve the ability of plant protection staff to use
Это должно привести к разработке стандартного комплекса правил принятия решений, которые позволят улучшить способность персонала, занимающегося охраной растений,
In essence, the question is how can FDI improve the ability of economic actors- directly,
По сути дела речь идет о том, каким образом ПИИ могут расширить возможности экономических субъектов- непосредственно,
A revamped and relevant SPECA can also positively solve the question of sustainability if it can improve the ability of the region to attract external financing(for green development,
Реформированная и более релевантная Программа СПЕКА может также положительно решить вопрос устойчивости, если сможет улучшить способность региона привлекать внешнее финансирование( для экологически приемлемого развития,
strengthen the leadership of women, improve the ability of women and youth to protect themselves with less reliance on men's choices,
усилению руководящей роли женщин, повышению способности женщин и молодежи защищать себя самостоятельно, не полагаясь на выбор мужчин,
support responsibilities to their children and improve the ability of families to resolve difficulties
поддержке своих детей и расширять возможности семьи разрешать трудности
that should rather improve the ability of people to get adjusted to the changing work market conditions
которая должна обеспечить повышение способности населения адаптироваться к изменениям ситуации на рынке труда
is constantly reflect on themselves, improve the ability of self; is a regulator of body
это постоянно задуматься о себе, расширить возможности самостоятельно; является регулятором тела
create jobs; improve the ability to approach and use cultural
создание рабочих мест; расширение возможностей получения доступа
Improving the ability of IAEA to detect safeguard violations was not enough.
Недостаточно повысить способность МАГАТЭ выявлять нарушения гарантий.
This increases the penetration capability and improves the ability to follow the ground contour.
Это повышает возможность проникновения и улучшает способность копировать рельеф.
Результатов: 48, Время: 0.1097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский