IMPROVED ECONOMIC - перевод на Русском

[im'pruːvd ˌiːkə'nɒmik]
[im'pruːvd ˌiːkə'nɒmik]
улучшение экономических
improved economic
better economic
повышения экономической
increasing economic
improving economic
enhance economic
greater economic
совершенствования экономического
improved economic
better economic
улучшить экономическое
to improve the economic
улучшившиеся экономические
improved economic
расширение экономических
expanding economic
economic empowerment
increasing economic
enhancing economic
improved economic
greater economic
expansion of economic
broadening economic
укрепление экономических
strengthening economic
stronger economic
улучшение экономического
improved economic
improvements in the economic
economic strengthening
better economic
улучшение экономической
improved economic
better economic
economic improvements
улучшения экономических
improving economic
enhance economic
better economic
повышение экономической
повышение экономических

Примеры использования Improved economic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The expectations of sustainable growth and improved economic competitiveness make it indispensable to develop human resources.
Стремление добиться устойчивого роста и повышения экономической конкурентоспособности делают настоятельно необходимой задачу развития людских ресурсов.
Improved economic performance in African least developed countries has not contributed to commensurate gains in poverty reduction.
Улучшение экономических показателей в наименее развитых странах Африки не привело к аналогичным результатам в деле сокращения масштабов нищеты.
The improved economic performance of some least developed countries had had a limited impact on employment creation and poverty reduction.
Улучшение экономических показателей в некоторых наименее развитых странам имело незначительный эффект с точки зрения создания новых рабочих мест и уменьшения масштабов нищеты.
the promotion of democracy and improved economic governance.
развития демократии и совершенствования экономического управления.
marine managers should focus on an ecosystem-based approach to fisheries management in order to deliver improved economic and environmental benefits.
отвечающим за прибрежные зоны, следует применять экосистемный подход к рыбохозяйственной деятельности в целях повышения экономической и экологической отдачи.
The improved economic outlook in developed economies is expected to boost export sectors in the region.
Улучшившиеся экономические перспективы в развитых странах, как ожидается, подтолкнут экспортные сектора в регионе.
However, most of these studies do not look into the improved economic conditions of the countries profiting directly from outsourcing.
Вместе с тем в большинстве подобных исследований не учитывается то, что в странах, являющихся непосредственными бенефициарами такого аутсорсинга, происходит улучшение экономических условий.
Besides being attracted by improved economic conditions, foreign investment has responded to opportunities created by steadily expanding privatization programmes in the region.
Иностранных инвесторов привлекали не только улучшившиеся экономические условия, но и те возможности, которые создавались в результате проведения неуклонно расширяющихся программ приватизации в регионе.
building stronger regional engagement, including improved economic ties across the Central Asian region.
включая улучшение экономических связей во всем регионе Центральной Азии.
He conceded that an improved economic climate, while especially effective in reducing discrimination against foreign immigrants,
Он допускает, что улучшение экономического климата, которое эффективно снижает дискриминацию иностранных иммигрантов,
Progress regarding target 1B shows that the number of unemployed Kenyans has continued to increase despite improved economic performance.
Динамика достижения задачи 1В показывает, что число безработных кенийцев продолжает расти, несмотря на улучшение экономических показателей.
Improved economic conditions compared with 2009 led many individuals
Улучшение экономической конъюнктуры по сравнению с 2009г позволило многим потребителям
The Committee is concerned that the improved economic situation in the State party has not yet resulted in the reduction of the poverty level and economic inequalities between its populations.
Комитет обеспокоен тем, что улучшение экономического положения в государстве- участнике до сих пор не привело к сокращению уровня нищеты и экономического неравенства между различными слоями населения.
people's early expectations for improved economic and social conditions were quickly disappointed.
сопровождавшего переходный период, ожидания людей на улучшение экономических и социальных условий не оправдались.
Despite the Israeli Government's efforts and notwithstanding the improved economic environment in both the West Bank
Несмотря на эти усилия израильского правительства и на улучшение экономической ситуации как на Западном берегу,
Improved economic performance, a more favourable policy environment and corporate profitability, as well as
Главную роль при этом сыграли такие факторы, как улучшение экономического положения, более благоприятные общие условия,
unrenewable resources and improved economic efficiency.
невозобновляемых ресурсов и повышение экономической эффективности.
Improved economic, social and environmental opportunities for the integrated refugee population on an equitable basis leading to improved self-reliance.
Повышение экономических, социальных и экологических возможностей для интегрировавшихся беженцев на основе равенства, что приводит к более высокому уровню самообеспеченности.
The improved economic environment further led to a decline in unemployment,
Кроме того, улучшение экономической обстановки привело к снижению безработицы,
Mr. Kemal said that improved economic conditions in the Russian Federation could be expected to help reduce the social discontent that often engendered violence
Г-н Кемаль говорит, что можно ожидать, что улучшение экономического положения в Российской Федерации будет содействовать снижению степени общественного недовольства, которое зачастую порождает насилие
Результатов: 159, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский