improving infrastructureimprovement of infrastructureupgrade the infrastructureinfrastructure enhancementstrengthening the infrastructurebetter infrastructure
upgrading infrastructuremodernization of infrastructureinfrastructure improvementsmodernising infrastructureretrofitting of infrastructureimproved infrastructure
Примеры использования
Improved infrastructure
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
feeding programmes and improved infrastructure.
программами в области питания и улучшенной инфраструктурой.
Africa's brain drain must be addressed via increased coordinated international support and improved infrastructure.
Необходимо решить проблему<< утечки мозгов>> в Африке посредством оказания более скоординированной международной поддержки и улучшения инфраструктуры.
The requirements for the new building for the institute were an improved infrastructure, flexibility and opportunities for communication.
Среди требований к новому зданию института были улучшенная инфраструктура, гибкость и возможности для коммуникации.
Another delegation suggested that the monitoring framework for the global development agenda beyond 2015 should include goals on market efficiency and improved infrastructure.
Другая делегация предложила, чтобы рамки мониторинга по глобальной повестке дня в области развития на период 2015 года включали цели по обеспечению эффективности рынков и улучшению инфраструктуры.
However, the One UN approach could be made more effective with improved infrastructure and skills as well as increased collaboration among agencies,
Вместе с тем подход<< Единая ООН>> может быть более эффективным благодаря совершенствованию инфраструктуры и повышению навыков,
Sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation.
В основе устойчивого экономического роста, борьбы с бедностью и создания рабочих мест лежат рациональная экономическая политика, надежные экономические институты и учитывающая потребности населения улучшенная инфраструктура.
The population growth will contribute to new challenges for improved infrastructure and the mobility of the inhabitants.
Рост населения будет способствовать появлению новых задач по улучшению инфраструктуры и мобильности жителей.
Strengthening productive capacities including through improved infrastructure and technologies would further raise export revenues.
Укрепление производственного потенциала путем, в частности, совершенствования инфраструктуры и применения более эффективных технологий позволит дополнительно повысить доходы от экспорта.
solid democratic institutions responsive to the needs of the people, improved infrastructure, peace and security,
прочные демократические институты, отвечающие нуждам людей, улучшенная инфраструктура, мир и безопасность,
Expansion of market hubs or community markets will depend in part on improved infrastructure, as well as access to market information(particularly for women producers)
Расширение<< рыночных центров>> или общинных рынков будет отчасти зависеть от совершенствования инфраструктуры, а также доступа к рыночной информации,
provided technical resources for improved infrastructure to make all facilities accessible for children with disabilities.
выделяет технические ресурсы для совершенствования инфраструктуры, обеспечивающей доступ детей- инвалидов ко всем услугам.
solid democratic institutions responsive to the needs of the people, and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth,
прочные демократические институты, реагирующие на потребности населения, и усовершенствованные инфраструктуры являются основой для устойчивого экономического роста,
as well as an increase in safety and security and improved infrastructure.
также в повышении уровня надежности и безопасности и совершенствовании инфраструктуры.
a different trade regime, improved infrastructure and a better banking system could boost the investment climate in African countries.
иной торговый режим, более совершенные инфраструктура и банковская система могли бы стимулировать улучшение инвестиционного климата в Африке.
for example, with improved infrastructure and regulations) which have been used successfully in some countries to support exports.
используются многочисленные нововведения например, экспортно- промышленные зоны или хозяйственные единицы с усовершенствованной инфраструктурой и системой регулирования.
Overcoming the challenges for building sustainable cities is a major opportunity for an integrated investment in industrial transformation, improved infrastructure, social development and environmental management.
Преодоление проблем при создании городов с устойчивой средой обитания является хорошей возможностью для комплексного инвестирования в реорганизацию промышленности, модернизацию инфраструктуры, социальное развитие и природоохранную деятельность.
small scale localised farming- and improved infrastructure in order to safely transport to markets.
органическом сельском хозяйстве мелкомасштабной локализации, улучшающем инфраструктуру и безопасную транспортировку на рынки.
are still rising, especially with improved infrastructure and urbanisation.
особенно с улучшением инфраструктуры и притоком населения в город.
This is particularly unfortunate given the fact that the popular demand for social services and improved infrastructure continues to grow.
Это вызывает особую озабоченность, если учитывать, что потребности населения в социальных услугах и совершенствовании инфраструктуры продолжают расти.
reduced the level of unemployment and improved infrastructure in our cities and villages.
сократили безработицу и улучшили инфраструктуру в наших городах и селах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文