IMPROVING HOUSING - перевод на Русском

[im'pruːviŋ 'haʊziŋ]
[im'pruːviŋ 'haʊziŋ]
улучшение жилищных
improving housing
housing improvement
improving living
better housing
to improve the shelter
совершенствования жилищной
улучшения жилищных
improving housing
improvement of housing
improving living
better housing
incremental housing
улучшению жилищных
improving housing
better housing
housing improvements

Примеры использования Improving housing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of Italy has proposed to improve the socio-economic situation of migrant workers by improving housing conditions and launching projects for the establishment of vocational training centres for migrants,
Правительство Италии предложило улучшить социально-экономическое положение трудящихся- мигрантов путем улучшения жилищных условий и осуществления проектов по созданию центров профессиональной подготовки для мигрантов,
I am gravely concerned at information received that only a minority of the projects aimed at improving housing and vital services in Gaza,
Меня сильно беспокоит полученная информация о том, что властями была утверждена лишь малая часть проектов по улучшению жилищных условий и систем жизнеобеспечения в Газе,
Moreover, the Committee encourages the State party to submit in its next periodic report more detailed information on achievements under the State party's programmes aimed at narrowing the employment gap and improving housing conditions among different ethnic groups.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник в своем следующем периодическом докладе представить более подробную информацию о прогрессе в деле осуществления программ государства- участника, направленных на сокращение разрыва в области занятости и улучшение жилищных условий различных этнических групп.
stabilizing communities by improving housing conditions through housing investments, reducing social exclusion,
за стабилизацию жизни в общинах посредством улучшения жилищных условий за счет инвестирования в жилищное строительство,
Housing in Supportive Environment", promoting elaboration and">development of the policy aimed at improving housing conditions of vulnerable families left without shelter.
реализации политики, направленной на улучшение жилищных условий социально незащищенных семей, оставшихся без крова.
In improving housing for the urban poor, Governments can assume two functions:
В процессе улучшения жилищных условий городской бедноты правительства могут выполнять две функции:
employment and improving housing conditions, but scant information had been provided in the latter three areas.
занятость и улучшение жилищных условий, однако о последних трех областях имеется лишь весьма скудная информация.
Federal District and municipalities have equal legal authority to promote programmes for housing construction, improving housing conditions and basic sanitation.
муниципии имеют равную правовую компетенцию в вопросах реализации программ жилищного строительства, улучшения жилищных условий и обеспечения основных санитарных норм.
with an overall goal of improving housing conditions and'ensuring adequate shelter for all Ugandans by the year 2000.
с общей целью улучшения жилищных условий и" обеспечения надлежащим жильем всех угандийцев к 2000 году.
Within the framework of this cooperation, the issue of improving housing conditions of residents living in residential houses damaged as a result of missile bombardment in frontier villages of Tavush Marz of the Republic of Armenia is in the process of discussions.
В рамках этого сотрудничества в настоящее время обсуждается вопрос об улучшении жилищных условий жителей приграничных деревень в марзе Тавуш Республики Армения, которые проживают в жилых домах, поврежденных в результате ракетного обстрела.
the lack of policies aimed at improving housing for refugees and immigrants in the context of an exclusively private housing provision has resulted in growing housing problems and squatting.
отсутствие политики, направленной на улучшение жилищного положения беженцев и иммигрантов, в условиях, когда жилье можно приобрести исключительно на частной основе, повлекло за собой нарастание жилищных проблем и распространение скваттерства.
upgrading existing facilities to an adequate standard, and improving housing and environmental health conditions in camps.
доведение до соответствующего уровня уже существующих объектов и на улучшение условий проживания и санитарно-гигиенической обстановки в лагерях.
upgrading existing facilities to an adequate standard, and improving housing and environmental health conditions in camps.
при этом существующие объекты сохранялись или доводились до соответствующего уровня и улучшались жилищные условия и санитарно-гигиеническое состояние в лагерях.
integrated human settlement systems, improving housing, infrastructure and services
комплексных систем населенных пунктов, улучшении жилищного строительства, инфраструктуры и системы обслуживания
has enabled housing managers to improve rent revenue that can be used in maintaining and improving housing, particularly, in remote
повышать размер доходов в виде арендной платы, которые могут использоваться на цели поддержания и модернизации жилого фонда, в частности в отдаленных
75% of the students expressed their wishes on improving housing in the place of internship.
75% студентов высказали пожелания по вопросу улучшения обеспечения жильем по месту прохождения практики.
cooperation to follow up on her recommendations for improving housing policy.
сотрудничество для выполнения ее рекомендаций относительно путей совершенствования жилищной политики.
students of the Finance specialty provide consulting services for improving housing conditions and obtaining loans for purchasing housing at reduced interest rates,
обучающиеся специальности« Финансы» оказывают консультационные услуги по улучшению жилищных условий, получению кредитов на приобретение жилья по сниженным процентным ставкам,
eliminating child poverty, improving housing standards, improving access to quality services
ликвидация детской нищеты, улучшение жилищных стандартов, расширение доступа к качественным услугам,
combating AIDS, improving housing and so on.
борьба со СПИДом, улучшение жилищных условий и так далее.
Результатов: 51, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский