НА УЛУЧШЕНИЕ - перевод на Английском

at the improvement
на улучшение
на совершенствование
на повышение
на усовершенствование
на расширение
на укрепление
at improving
at enhancing
to better
к хорошему
к добру
на благие
к качественным
на добрые
для эффективного
на надлежащее
хорошо
at strengthening
for enhancement
для укрепления
на улучшение
для повышения
расширения
усиления
по совершенствованию
for betterment
на улучшение
at advancing
at ameliorating
at improved

Примеры использования На улучшение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Расходы на улучшение состояния оборудования.
Costs of improving equipment.
Книги вдохновляют и мотивируют на улучшение себя и достижение больших результатов.
Books inspire and motivate to improve yourself and achieving great results.
В стратегиях, ориентированных на улучшение начальной преподавательской подготовки, необходимо учитывать.
Policies that aim to improve initial teacher training should.
Среднесрочная мера направлена на улучшение доходности деятельности Банка.
As longterm measure the Bank is focusing on improving its profitability.
Комиссия надеется на улучшение дел в этой области.
The Board looks forward to improvements in this area.
Эта стратегия направлена также на улучшение ситуации с питанием детей посредством.
It also aims for improvement of the infant nutrition situation through.
Правительство также направляет свои усилия на улучшение условий содержания в тюрьмах.
The Government also focused its efforts on improving prison conditions.
которая использована на улучшение представления operating
which is used for the improvement of operating performance
Вечерние часы- на улучшение« нулевого» немецкого языка.
Evening hours were used- to improve the"zero" German language.
Они являются воплощением надежды на улучшение состояния сохранности морской среды.
They are beacons of hope for improving marine environment conservation.
Эти инициативы направлены на улучшение условий для предпринимательства в Дании.
The initiatives are focused on improving entrepreneurial conditions in Denmark.
Организация уделяет внимание на улучшение технологических новшеств в обслуживании клиентов.
The organization focuses on improving the technological innovations in customer service.
Политика нацелена на улучшение общих рамочных условий для транспортной системы на Дунае.
The Policy aims to improve the overall framework conditions of the transport system Danube navigation.
Гватемала высоко оценивает усилия, направленные на значительное улучшение основных аспектов этого документа.
Guatemala appreciates the efforts made to improve significantly the key features of the document.
Сокращение объема ресурсов, выделенных на улучшение состояния зданий.
Reduction of the resources allocated for the improvement of premises.
В этом выводе лежит надежда на улучшение современных демократий.
In this conclusion lies the hope for the improvement of contemporary democracies.
Нельзя допустить, чтобы народ Гаити потерял надежду на улучшение условий жизни.
The people of Haiti must not be allowed to lose hope for the betterment of their condition.
Муниципалитет в Уштрни/ Вучитрн выделил 50 000 евро на улучшение инфраструктуры в районах проживания меньшинств.
Vushtrri/Vučitrn municipality allocated Euro50,000 for improving the infrastructure in minority areas.
Так что единая европейская валюта имеет все шансы на улучшение своих позиций.
So, the single European currency has every chance of improving its positions.
Квартиросъемщики социального жилья, имеющие право на улучшение жилищных условий.
Social housing tenants entitled to improvement of housing conditions.
Результатов: 2424, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский