НАПРАВЛЕННЫЕ НА УЛУЧШЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Направленные на улучшение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Им следует также планировать согласованные действия, направленные на улучшение положения лиц африканского происхождения в стране.
They should also plan concerted actions directed at improving the situation of people of African descent in the country.
В ответ на это правительство страны оратора приняло существенные меры, направленные на улучшение своего миграционного законодательства
In response, his Government had implemented substantive measures designed to improve its laws governing migration
Ежегодно Компания реализует социальные программы, направленные на улучшение условий труда
The Company annually implements social programmes aimed at improving labour conditions
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за ваше ответственное отношение к этой чрезвычайно трудной работе и ваши усилия направленные на улучшение социального состояния наших соотечественников.
On this occasion I would like to thank you for responsible attitude to your really difficult work and for your efforts aimed at the improvement of the social state of our compatriots.
найти долгосрочные решения, направленные на улучшение положения женщин во всем мире.
find lasting solutions aimed at enhancing the status of women in the world.
Словения приветствовала меры, направленные на улучшение защиты детей,
Slovenia welcomed the measures taken aimed at better protecting children
В большинстве стран приняты комплексные законы, нормы и рекомендации, направленные на улучшение санитарных условий и соблюдения гигиенических требований в школах и детских садах.
Most countries have comprehensive policies aimed at improving sanitation and hygiene in schools and kindergartens.
Поэтому все усилия, направленные на улучшение условий жизни детей, имеют социальный аспект,
Therefore, any efforts directed at improving the condition of children has a societal dimension,
Марокко спросило, каким образом Эритрея намеревается вовлечь гражданское общество в программы, направленные на улучшение положения детей и женщин.
Morocco inquired how Eritrea intended to involve civil society in programmes aimed at enhancing the situation of children and women.
Киев делает все, чтобы блокировать любые ресурсы, направленные на улучшение обстановки в ДНР и ЛНР.
Kiev is doing everything to block any resources aimed at the improvement of the situation in the Donetsk and Luhansk People's Republics.
Законы, направленные на улучшение регламентации вопросов приема на работу, полностью не выполняются, а их применение не является объектом полноценного контроля.
Laws aimed at better regulating recruitment activities were not being fully implemented or monitored.
Вы можете оставить свои комментарии( замечания) и предложения, направленные на улучшение их качества и содержания»,- призвали в МОН.
You can leave your comments and proposals aimed at improving their quality and content", the Ministry of Education urged.
стимулировать конкретные меры, направленные на улучшение осуществления.
therefore stimulating specific measures directed at improving implementation.
в повышении качества и некоторые дополнительные действия, направленные на улучшение качества, были включены в многолетнюю программу.
some further actions directed on improvement of quality have been included in the present multi-year programme.
Комитет довел до сведения правительства всеобъемлющие рекомендации, направленные на улучшение ситуации с контролем над наркотиками в Эквадоре.
The Board communicated to the Government comprehensive recommendations aimed at strengthening the drug control situation in Ecuador.
Ботсвана соглашается с этими рекомендациями Правительство уже осуществляет инициативы и меры, направленные на улучшение условий в тюрьмах.
Botswana accepts the recommendations The Government, is already implementing initiatives and measures aimed at improving conditions of prisons.
новые инициативы, направленные на улучшение жизни людей в Республике Молдова.
new initiatives aimed at improving people's lives in the Republic of Moldova.
в свои заключительные замечания Комитет включает рекомендации, направленные на улучшение осуществления Пакта в отношении лиц, подпадающих под действие мандата УВКБ.
the Committee had included recommendations aimed at strengthening the implementation of the Covenant with regard to persons within the scope of UNHCR's mandate.
Мы приветствуем выдвинутые Генеральным секретарем предложения, направленные на улучшение скоординированности программ за счет регулярного проведения совещаний старших должностных лиц, занимающихся экономическими и социальными вопросами.
We welcome the Secretary-General's proposals aimed at improved programme coordination through regular meetings of senior officials in the economic and social sector.
Ниже излагаются некоторые новые положения, включенные в вышеупомянутый закон и направленные на улучшение условий содержания в заключении лиц, а также на то, чтобы такое содержание являлось более гуманным.
The following are some of the new provisions included in the above law aiming at improving the conditions of detention and at making the detention more humane.
Результатов: 353, Время: 0.0498

Направленные на улучшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский