НАПРАВЛЕННОЙ НА УЛУЧШЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Направленной на улучшение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
умонастроения, которые заставляют некоторую часть человечества яростно противодействовать любой группе или деятельности, направленной на улучшение.
mental attitudes that cause a percentage of the population to violently oppose any betterment activity or group.
реализации политики, направленной на улучшение делового климата
implementation of policies aimed at improving the business climate
ЮНКТАД и ЭКЛАК и направленной на улучшение доступности и качества международно сопоставимых статистических данных по ИКТ.
UNCTAD and ECLAC, aimed at improving the availability and quality of internationally comparable ICT statistics.
поддержки в реализации программы мер укрепления доверия УВКБ, направленной на улучшение отношений между разделенными общинами.
by providing support on a cost-reimbursable basis to the confidence-building measures programme of UNHCR aimed at enhancing relations between divided communities.
Израиль делает все возможное для сотрудничества с международными участниками в целях содействия их гуманитарной деятельности, направленной на улучшение условий жизни палестинцев на Западном берегу
Israel has done its utmost to cooperate with international actors in an effort to facilitate their humanitarian work aimed at improving the living conditions of Palestinians in the West Bank
нуждаются в помощи, направленной на улучшение стимулирующих условий,
need assistance targeted at improving the enabling environment,
особенно посредством расширения помощи в целях развития, направленной на улучшение положения в области прав человека.
promoting human rights, especially through more development assistance directed at the improvement of the human rights situation;
Израиль делает все возможное для того, чтобы сотрудничать с международными участниками процесса в усилиях по содействию осуществлению их гуманитарной деятельности, направленной на улучшение условий жизни палестинцев на Западном берегу
Israel has done its utmost to cooperate with international actors in an effort to facilitate their humanitarian work aimed at improving the living conditions of Palestinians in the West Bank
В течение нескольких последних лет НССГ предприняла ряд инициатив по осуществлению стратегии развития структур электронного правительства, направленной на улучшение услуг, предоставляемых ее клиентам
During the last few years NSSG has undertaken a number of initiatives towards the implementation of an e-Government strategy, aiming at improving the services offered to its clients both survey respondents
Этот аспект является одной из ключевых составляющих экспериментальной концепции ФКРООН, направленной на улучшение положения дел с выполнением местными органами власти функций
This is a key pillar of the UNCDF pilot concept, which aims at improving local government compliance with the roles and responsibilities they are
Дискуссии позволят государствам- членам ЮНКТАД лучше понять важную роль всеобщего доступа в деятельности, направленной на улучшение условий жизни, обеспечение экономического роста,
Discussions will serve to provide UNCTAD member States with a better understanding of the important role that universal access plays in efforts aimed at improved living conditions,
В основе системы здравоохранения Бутана лежит подход, предполагающий оказание первичной медико-санитарной помощи, направленной на улучшение состояния здоровья
Bhutan's healthcare system is based on the primary healthcare approach geared towards promotion of health and prevention of diseases
общественными институтами единой политики и стратегии, направленной на улучшение положения в области прав человека путем определения
strategy of the state and civil society institutions, intended for improving the situation of human rights by identifying
его подчиненных деятельностью, направленной на улучшение неблагоприятного финансового положения ЮНОПС,
his management team in its work towards improving the difficult financial situation of UNOPS,
В Актюбинской области принимаются все меры для успешной реализации кластерной стратегии региона, направленной на улучшение здоровья граждан, с внедрением в
Measure on successful implementation of the cluster strategy of the region are being taken in Aktobe region, focused on improvement of health of citizens,
Основные аспекты взаимодействия связаны с политикой, направленной на улучшение движения капитала,
The main areas for interaction relate to policies designed for improved capital movements,
Кроме того, данное отделение установило партнерские отношения с КРЕПА в БуркинаФасо в контексте программы устойчивого развития городов, направленной на улучшение состояния городской среды
The office has also developed a partnership with CREPA in Burkina Faso within the framework context of the sustainable city programme aiming aimed at improving the urban environment
следящих за деятельностью ЮНКТАД, не могли быть оставлены в стороне от инициативы, направленной на улучшение интеграции гражданского общества в работу ЮНКТАД.
which usually follow UNCTAD's activities could not be left out of an initiative which aimed at better integrating civil society intoUNCTAD's work.
предыдущих сессиях Постоянного форума по вопросам коренных народов, в рамках своей общей деятельности, направленной на улучшение условий жизни представителей неимущих,
in the fourth and previous sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues within its general activities, which are aimed at improving living conditions of the poor,
с целью проведения работы, направленной на улучшение сопоставимости данных в отношении состояния здоровья в регионе ЕЭК.
Eurostat to work towards the improvement of the comparability of health state measures in the ECE region.
Результатов: 108, Время: 0.0494

Направленной на улучшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский