AIMS AT IMPROVING - перевод на Русском

[eimz æt im'pruːviŋ]
[eimz æt im'pruːviŋ]
направлена на улучшение
aimed at improving
focuses on improving
is aimed at the improvement
seeks to improve
aims at enhancing
направлен на повышение
aims at improving
is aimed at increasing
is aimed at enhancing
aimed at raising
focusing on enhancing
is aimed at strengthening
нацелена на улучшение
aims at improving
focuses on improving
is aimed at the improvement
направлена на совершенствование
aimed at improving
focus on the improvement
нацелена на повышение
aimed at increasing
is aimed at improving
нацелена на совершенствование
aims at improving
направлена на расширение
aimed at increasing
is aimed at strengthening
is aimed at expanding
aims at enhancing
focuses on increasing
aims at extending
aims at improving
seeks to enhance
directed at extending
направлен на улучшение
is aimed at improving
focused on improving
aims at enhancing
is aimed at the improvement
направлена на повышение
is aimed at improving
aims at increasing
aims at enhancing
focus on increasing
is aimed at raising
focuses on improving
aims at promoting
is directed on increase
focuses on raising
направлены на улучшение
aimed at improving
focused on improving
aimed at enhancing
aim at the improvement
are intended to improve
seek to improve
направлен на совершенствование
нацелен на улучшение

Примеры использования Aims at improving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The programme aims at improving the quality of the marine environment by improved shared management of land-based pollution.
Программа нацелена на улучшение качества морской среды посредством совместных усилий по предотвращению загрязнения из наземных источников.
An external evaluation of an ongoing programme in Egypt, which aims at improving detention conditions of children
В марте 2009 года была проведена внешняя оценка программы, осуществляемой в Египте, которая направлена на улучшение условий содержания под стражей детей
The strategy aims at improving the conditions for all residents in deprived urban areas,
Эта стратегия нацелена на улучшение условий жизни всех жителей бедствующих городских кварталов;
The project also aims at improving the situation of detainees
Проект также направлен на улучшение положения лиц,
Our strategy aims at improving the company's competitive strength
Наша стратегия направлена на повышение конкурентоспособности и качества продукции компании,
The project aims at improving the health, nutrition
Проект направлен на улучшение охраны здоровья,
The project aims at improving the quality of life of HIV-positive children
Проект направлен на улучшение качества жизни ВИЧ- положительных детей
The global field support strategy aims at improving the quality and effectiveness of support services delivered to field missions in an efficient,
Глобальная стратегия полевой поддержки направлена на повышение качества и эффективности вспомогательного обслуживания полевых миссий эффективным,
A reduction in nutritional disorders aims at improving the nutritional status of vulnerable groups,
Меры по сокращению числа случаев заболеваний, вызванных недоеданием, направлены на улучшение питания уязвимых групп населения,
It aims at improving the living conditions of the elderly
Он направлен на улучшение условий жизни пожилых людей
The ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents aims at improving industrial safety
Конвенция ЕЭК о трансграничном воздействии промышленных аварий направлена на повышение безопасности промышленности
This approach aims at improving the ability of decisionmaking processes to identify and strike balanced trade-offs between the economic,
Такой поход направлен на совершенствование возможностей выявления и установления сбалансированных компромиссов между экономическим,
It also aims at improving relations between prisoners
Они также направлены на улучшение отношений между заключенными
This project aims at improving the radiological situation
Этот проект нацелен на улучшение радиационной обстановки
The NGO Coalition acknowledged that this Act criminalizes domestic violence and aims at improving the family situation,
Коалиция НПО признала, что этот закон, устанавливающий уголовную ответственность за насилие в семье, направлен на улучшение условий семейной жизни,
Encourages the Secretariat to follow the recommendations mentioned by the Programme Committee in its report, which aims at improving the performance and productivity of all the Organization's activities;
Рекомендует Секретариату выполнять рекомендации, изложенные в докладе Комитета по Программе, которые направлены на улучшение показателей работы и повышение производительности всей Организации.
The Action Plan aims at improving the protection of people
Этот план действий нацелен на улучшение защиты людей
multilateral cooperation that aims at improving the lives of people
многостороннего сотрудничества, направленного на улучшение условий жизни людей
This cooperation aims at improving the state of the environment by way of better application of European
Это сотрудничество направлено на улучшение состояние окружающей среды путем более эффективного применения европейского
The project, launched by the UN Office for Outer Space Affairs(OOSA), aims at improving the collection, transmission,
Проект, начатый Отделом по вопросам космического пространства ООН, нацелен на совершенствование сбора, передачи
Результатов: 122, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский