BETTERMENT - перевод на Русском

['betəmənt]
['betəmənt]
улучшение
improvement
improve
enhancement
enhance
upgrade
better
благо
benefit
good
fortunately
welfare
sake
blessing
betterment
совершенствование
improvement
development
enhancement
refinement
perfection
modernization
improving
enhancing
strengthening
upgrading
улучшения
improvement
improve
enhancement
enhance
upgrade
better
улучшения условий жизни
improving the living conditions
improvement of living conditions
improving living standards
improving the livelihoods
better living conditions
better standards of living
improving the living environment
improvement of living standards
улучшению
improvement
improve
enhancement
enhance
upgrade
better
блага
benefit
good
fortunately
welfare
sake
blessing
betterment
улучшении
improvement
improve
enhancement
enhance
upgrade
better
совершенствованию
improvement
development
enhancement
refinement
perfection
modernization
improving
enhancing
strengthening
upgrading
лучшей жизни
better life
better living
better world
better reality
better existence
improvements in life

Примеры использования Betterment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For example, Papua New Guinea recognizes that education is a prerequisite for the betterment of our people's lives.
Например, Папуа-- Новая Гвинея признает, что образование является одним из предварительных условий для улучшения жизни нашего народа.
our talents and our skills for the betterment of all the citizens of the world.
таланты и умения для улучшения условий жизни всех граждан нашего мира.
then take appropriate measures for the betterment of their lives.
затем уже принимать соответствующие меры для улучшения их жизни.
had ended in tragedy, Israel continued to support its partnership with NASA for the betterment of humankind.
Израиль продолжает поддерживать партнерские отношения с НАСА, трудясь на благо всего человечества.
dream of a future based on the betterment of peoples, international solidarity,
мечтают о будущем, основанном на лучшей жизни народов, международной солидарности,
It encouraged Turkmenistan to continue to advance its human rights agenda for the betterment of its people.
Она призвала Туркменистан продолжать выполнять повестку дня в области прав человека на благо своего народа.
then take measures accordingly for the betterment of their lives.
затем принять соответствующие меры для улучшения их жизни.
trade per se but on trade as a means of bringing justice and betterment to the world's poor.
торговле как средству обеспечения бедным странам мира справедливости и лучшей жизни.
The betterment strategies of many households depend on maximizing the productive use of family resources,
Улучшение стратегий многих семей зависит от максимального продуктивного использования семейных ресурсов,
transforms them into a set of proposals for action for the betterment of society.
ряд предложений о действиях, реализуемых на благо общества.
Adults and seniors will also be forced into other forms of service for the betterment of the homeland.
То взрослые и пожилые люди также будут принуждаться к другим формам службы для улучшения Родины.
We are persuaded that the betterment of the human condition is the fundamental objective of economic progress.
Мы убеждены в том, что улучшение условий жизни людей является основополагающей целью экономического прогресса.
A foundation programme aimed at channelling attention towards the betterment of early childhood education(kindergarten and primary grades);
Базовая программа, направленная на привлечение внимания к улучшению образования детей младшего возраста( детский сад и начальная школа);
security and to work towards the betterment of all humanity.
направленных на благо всего человечества.
normal maintenance costs or betterment.
расходы на обычную эксплуатацию или улучшения.
However, the costs relating to betterment had already been deducted by the claimant from its claim, hence no further adjustment was applied by the Panel.
Однако расходы на улучшение заявитель уже вычел из суммы своей претензии, поэтому дополнительных корректировок Группа не делала.
The embargo stifles those outstanding contributions to economic and social development and hinders the betterment of the lives of the poor.
Блокада ограничивает этот выдающийся вклад в социально-экономическое развитие и препятствует улучшению жизни бедных слоев населения.
A stand is now taking place to root out those who have worked only for the betterment of self.
Сейчас набирает силу тенденция изгонять тех, кто работал только для собственного блага.
interreligious understanding and cooperation for the betterment of the world.
межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира.
he knew how to use it for the betterment of humanity.
они знали, как использовать его для улучшения человечества.
Результатов: 267, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский