IMPROVING THE WELL-BEING - перевод на Русском

[im'pruːviŋ ðə wel-'biːiŋ]
[im'pruːviŋ ðə wel-'biːiŋ]
повышение благосостояния
well-being
improving the welfare
improving the well-being
wellbeing
enhancing the welfare
increasing prosperity
increase of welfare
улучшения благосостояния
improving the well-being
improving the welfare
improved livelihoods
повышения благополучия
improving the well-being
повышению благосостояния
well-being
improving the well-being
improving the welfare
wellbeing
increasing prosperity
enhancing the welfare
повышения благосостояния
well-being
improving the welfare
welfare improvement
enhancing the welfare
wellbeing
greater welfare
enhancement of the welfare
улучшение благосостояния
improving the welfare
improving the well-being
improvement of welfare
to the betterment
improvements in the well-being
improvement of wellbeing
улучшению благосостояния
improving the welfare
improve the well-being
improvement in the well-being
повысить благосостояние
improve the well-being
to improve the welfare

Примеры использования Improving the well-being на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
good governance and improving the well-being of people.
а также повышения уровня благосостояния народа.
In the context of the ongoing reforms in the country aimed at improving the well-being of the people, the primary task is to raise the level of professionalism of civil servants,
В условиях проводимых в стране реформ, направленных на повышение благосостояния народа, первоочередной задачей определено повышение уровня профессионализма государственных служащих,
It mandates States to formulate appropriate national development policies that aim at improving the well-being of the entire population on the basis of its active,
В соответствии с Декларацией государства должны определять соответствующую национальную политику развития, направленную на постоянное повышение благосостояния всего населения на основе его активного,
creating conditions for sustainable development and improving the well-being of peoples.
создания условий для устойчивого развития и улучшения благосостояния людей.
in the legal sphere and in improving the well-being of people, including those living in remote areas of the country.
также в области повышения благополучия людей, включая жителей отдаленных районов страны.
to Africa's long-term prospects, although much remains to be done in the areas of conflict prevention and improving the well-being of the people.
предстоит еще немало сделать на этом континенте в области предотвращения конфликтов и улучшения благосостояния его населения.
a series of recommendations aimed at improving the well-being of the family.
ряд рекомендаций, направленных на повышение благосостояния семьи.
growth of competitiveness of domestic business, and improving the well-being of population.
роста уровня конкурентоспособности отечественного бизнеса и улучшения благосостояния населения.
fostering the efficiency of companies and firms;(b) improving the well-being of the whole of society;
повышение эффективности компаний и фирм; b повышение благосостояния общества в целом;
The five-year action plan focuses on four major objectives: improving the well-being of people living in poverty;
Данный пятилетний план посвящен реализации четырех основных задач: повышению благосостояния населения, живущего в условиях бедности;
Another delegation said that in spite of the remarkable progress that had been made in improving the well-being of the world's children,
Еще одна делегация отметила, что, несмотря на существенный прогресс, достигнутый в деле повышения благосостояния детей в мире,
In its own thrust on improving the well-being of the citizenry of the Caribbean Community
В рамках наших собственных усилий по повышению благосостояния народов Карибского сообщества
is an effective tool in generating employment, especially self-employment, improving the well-being of poor households,
инструментов создания рабочих мест, особенно в индивидуальной трудовой деятельности, повышения благосостояния бедных семей,
the Committee considered information concerning a Government intervention in the Northern Territory of Australia aimed at improving the well-being of Aboriginal communities,
сессии Комитет рассмотрел информацию о вмешательстве правительства на Северной территории Австралии, направленном на улучшение благосостояния общин аборигенов,
in international migration and that remittances by documented migrants to their countries of origin often constitute a very important source of foreign exchange and are instrumental in improving the well-being of relatives left behind.
денежные переводы зарегистрированных мигрантов в их страны происхождения зачастую составляют весьма важный источник валютных поступлений и способствуют повышению благосостояния оставшихся в странах происхождения родственников.
Effective solutions for preserving the unique Arctic environment, improving the well-being of the inhabitants of the Far North,
Очевидно, что эффективные решения вопросов сохранения уникальной арктической природы, повышения благосостояния жителей Крайнего Севера,
the Millennium Development Goals with a view of enhancing employability and improving the well-being of millions of workers.
должно способствовать расширению возможностей для трудоустройства и улучшению благосостояния миллионов трудящихся.
A number of organizations of the United Nations system are undertaking a wide range of activities aimed at improving the well-being of indigenous peoples,
В настоящее время ряд организаций системы Организации Объединенных Наций осуществляет широкий спектр мероприятий, нацеленных на улучшение благосостояния коренных народов,
was dedicated to protecting mountain ecosystems and improving the well-being of mountain people.
которая посвящена защите горных экосистем и повышению благосостояния населения горных районов.
security, which is essential for improving the well-being of their peoples and therefore the well-being of the entire international community.
в свою очередь является непременным условием для повышения благосостояния народов этих стран и, следовательно, в целом всего международного сообщества.
Результатов: 75, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский