IN ALL EFFORTS - перевод на Русском

[in ɔːl 'efəts]
[in ɔːl 'efəts]
все усилия
every effort
all endeavours
во всех мероприятиях
in all actions
into all activities
to all events
in all efforts
in all measures
in all arrangements
всех усилий
all efforts
all endeavours

Примеры использования In all efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour;
представителей детских организаций ко всем усилиям, направленным на ликвидацию детского труда;
It emphasizes the importance of women's equal participation in all efforts to maintain and promote peace and security.
В нем подчеркивается важность равного участия женщин во всех усилиях по поддержанию и укреплению мира и безопасности.
Environmental sustainability should be a key factor in all efforts to achieve the internationally agreed development goals,
Экологическая устойчивость должна быть ключевым фактором всех мер по достижению согласованных на международном уровне целей,
We wish to reaffirm our readiness to participate constructively in all efforts aiming at reaching agreement on a programme of work.
Мы хотим подтвердить свою готовность конструктивно участвовать во всех усилиях с целью достижения согласия по программе работы.
That is why Libya has participated in all efforts aimed at strengthening the Arab Maghreb Union.
Именно по этой причине Ливия принимает участие во всех усилиях, направленных на укрепление Союза арабского Магриба.
their full involvement in all efforts concerning the prevention and resolution of conflicts is a key component of the Platform for Action.
их всесторонняя вовлеченность во все усилия по предотвращению и разрешению конфликтов является одним из ключевых элементов Платформы действий.
representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour;
представителей детских организаций к любым начинаниям по пресечению детского труда;
representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour;
представителей детских организаций к осуществлению всех усилий по ликвидации детского труда;
The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and balanced.
Группа вновь подтверждает свою готовность конструктивно участвовать во всех усилиях, нацеленных на достижение согласия по программе работы, которая носила бы всеобъемлющий и сбалансированный характер.
We hope that those principles will be reflected in all efforts to achieve lasting
Мы надеемся, что эти принципы найдут отражение во всех усилиях по достижению прочных
The Committee calls for the integration of a gender perspective in accordance with the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals.
Комитет призывает к интеграции гендерных аспектов в соответствии с положениями Конвенции во все усилия, направленные на достижение Целей развития тысячелетия.
His country was ready to participate actively in all efforts to maintain peace and security in the world.
Со своей стороны, Исламская Республика Иран заявляет о своей готовности к активному участию в любых усилиях, направленных на поддержание мира и безопасности в мире.
assured support in all efforts to combat the epidemic.
гарантированной поддержки всех усилий в борьбе с этой эпидемией.
is willing to lend assistance in all efforts and to support all steps of progress in this direction.
готова оказать помощь во всех усилиях и поддержать все шаги к прогрессу в этом направлении.
other stakeholders in all efforts to achieve the proposed goals and targets;
других заинтересованных сторон во всех усилиях по достижению предлагаемых целей и показателей;
We are convinced that the United Nations system should play a leading role in all efforts directed at expanding the impact of ICT on development.
Мы убеждены в том, что система Организации Объединенных Наций должна играть ведущую роль во всех усилиях, направленных на расширение воздействия ИКТ на развитие.
As acknowledged in article 13 of the Convention, civil society is a critical partner in all efforts to prevent corruption.
В статье 13 Конвенции признается, что важнейшим партнером во всех усилиях по предупреждению коррупции является гражданское общество.
Finally, the slogan"nothing about migrants without migrants" was offered to underline the importance of involving migrants in all efforts to improve public perceptions of migrants.
В заключение участники предложили руководствоваться девизом<< Ничего для мигрантов без самих мигрантов>>, обратив особое внимание на необходимость участия мигрантов во всех усилиях, направленных на улучшение общественного мнения о них.
accomplished if men and boys are actively involved and encouraged in all efforts para 58.
юноши будут принимать активное участие и их будут поощрять к участию во всех мероприятиях пункт 58.
full involvement in all efforts to maintain and promote peace
всестороннего вовлечения женщин во все усилия по поддержанию и укреплению мира
Результатов: 191, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский