INACCESSIBLE AREAS - перевод на Русском

[ˌinæk'sesəbl 'eəriəz]
[ˌinæk'sesəbl 'eəriəz]
недоступных районах
inaccessible areas
unreachable areas
труднодоступных районах
hard-to-reach areas
inaccessible areas
remote areas
isolated areas
difficult areas
hard-to-reach locations
difficult-to-reach areas
accessible areas
remote districts
difficult locations
недоступных областях
труднодоступных территорий
недоступные районы
inaccessible areas
труднодоступных районов
hard-to-reach areas
inaccessible areas
remote areas
difficult areas
isolated areas
недоступных районов
inaccessible areas
труднодоступные районы
remote areas
hard-to-reach areas
inaccessible areas
not easily accessible areas
hard-to-reach locations

Примеры использования Inaccessible areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a system is often more suitable for remotely monitored or inaccessible areas, as well as situations where the intensity of population movements is relatively large.
Зачастую она больше подходит для дистанционно наблюдаемых или недоступных районов, а также для ситуаций относительно высокой интенсивности перемещения населения.
Previously inaccessible areas were opened up for resettlement, bringing new opportunities for the delivery of humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population.
Для расселения были открыты ранее недоступные районы, что создало новую возможность для доставки гуманитарной помощи наиболее уязвимым группам населения.
UNMIL covers remote and inaccessible areas through air-inserted foot patrols.
МООНЛ обеспечивает патрулирование удаленных и труднодоступных районов силами пеших дозоров, забрасываемых с вертолетов.
the Democratic Republic of the Congo, previously inaccessible areas are now open to humanitarian intervention.
Демократической Республике Конго( МООНДРК) сегодня проводятся гуманитарные мероприятия в ранее недоступных районах.
as well as in remote and inaccessible areas.
расположенных в отдаленных и труднодоступных районах.
address the problem of food delivery to inaccessible areas, the World Food Programme established a special logistics unit- UNILOG- in October 1992.
решить проблему доставки продовольствия в труднодоступные районы, Международная продовольственная программа создала в октябре 1992 года специальное материально-техническое подразделение- ЮНИЛОГ.
natural disaster took weeks or months to filter out from the more inaccessible areas of the globe.
голоде и стихийных бедствиях могли дойти до нас из более недоступных районов нашей планеты.
It also prompted the faction leaders to begin reopening major roads to inaccessible areas of the country.
Кроме того, он побудил лидеров группировок приступить к разблокированию дорожных магистралей, ведущих в недоступные районы страны.
especially those in inaccessible areas and where female pupils are underrepresented.
особенно те из них, которые проживают в недоступных районах и в которых недостаточно представлен женский контингент учащихся.
In response, humanitarian organizations have maintained pre-Abuja levels of assistance as they take steps to expand operations to previously inaccessible areas.
В этой обстановке гуманитарные организации сохранили помощь в объеме, предшествовавшем Абуджийскому соглашению, предпринимая при этом шаги к расширению операций на ранее недоступные районы.
The internally displaced persons who have recently entered Buchanan from inaccessible areas describe the conditions in these areas as dire.
Лица, перемещенные внутри страны, недавно прибывшие в Бьюкенен из недоступных районов, характеризуют условия в этих районах как ужасные.
helicopter airlift to inaccessible areas.
вертолетов для поездок в труднодоступные районы.
the World Food Programme(WFP) had been using satellite imagery to obtain data on inaccessible areas in order to augment its field activities.
Мировая продовольственная программа( МПП) использует спутниковые изображения для получения данных о недоступных районах в целях наращивания своей деятельности на местах.
An ability to move an investigation team at short notice to potentially remote and inaccessible areas is a key factor in any effective investigation of alleged use.
Ключевым фактором в рамках любого эффективного расследования предположительного применения… является способность оперативно перемещать группу по расследованию в потенциально отдаленные и недоступные районы.
UNMIT also provided limited air transport of electoral officials and materials to inaccessible areas on election days.
Кроме того, ИМООНТ предоставляла сотрудникам избирательных органов воздушный транспорт в ограниченных масштабах и обеспечивала доставку материалов в труднодоступные районы в дни проведения выборов.
linked to population movements from previously inaccessible areas where vaccination programmes were either infrequent or non-existent.
связывают с появлением людей из ранее недоступных районов, в которых программы вакцинации не осуществлялись совсем или осуществлялись нерегулярно.
Despite that, it has been estimated that the number of children in inaccessible areas has been declining.
Несмотря на это ожидается, что количество неохваченных детей в недоступных районах сокращается.
while remote or geographically inaccessible areas still lack them.
отдаленные или географически недоступные районы по-прежнему остро нуждаются в них.
Sporadic but regular attacks against the civilian population in remote and inaccessible areas have led to the death,
Эпизодические, но регулярные нападения на гражданское население в отдаленных и недоступных районах приводили к гибели,
facilitated access for agencies to previously inaccessible areas.
содействовали доступу учреждений в ранее недоступные районы.
Результатов: 133, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский