include the establishmentprovide for the establishmentprovide for the creationinclude the creationinclude the developmentinvolve the establishmentinclude establishinginvolve the creationinclude creatingset up
include the establishmentinclude the creationinclude establishinginclude the setting upinclude creatinginclude the developmentinclude buildinginclude developinginclude the formation
включают учреждение
include the establishmentincluded the institution
относятся создание
include the establishmentinclude the creationinclude building
предусматривают учреждение
provide for the establishmentinclude the establishment
входит создание
includes the creationinclude the establishmentinclude creatinginclude building
предполагать создание
involve establishinginclude the establishmentinclude the creation
в том числе создание
including the establishmentincluding the creationincluding creatingincluding establishingincluding the formationincluding the setting upincluding the development
включают в себя налаживание
include the establishment
предусматривать установление
Примеры использования
Include the establishment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
These initiatives include the establishment of the Monitoring Centre for Migratory Movements,
Указанные инициативы включают создание Центра мониторинга миграционных потоков,
Key achievements include the establishment of the Community Based Language Initiatives programme
К основным достижениям относятся создание программы языковых инициатив на базе общин
Also, arrangements for the provision of information to the public should be jointly agreed and should include the establishment and maintenance of a joint website.
Кроме того, следует совместно согласовать механизмы предоставления информации общественности, которые должны предусматривать создание и ведение совместного вебсайта.
The staffing changes proposed for 2011(A/65/328/Add.3, para. 69) include the establishment of 6 United Nations Volunteer positions as follows.
Кадровые изменения, предлагаемые на 2011 год( А/ 65/ 328/ Add. 3, пункт 69), предусматривают учреждение шести должностей добровольцев Организации Объединенных Наций как указано ниже.
These steps include the establishment of direct trade,
Эти шаги включают в себя налаживание прямой торговли,
Such measures should include the establishment of benchmarks, numerical goals
Такие меры должны включать установление контрольных показателей,
Current projects include the establishment of a teaching network
Текущие проекты включают создание сети учебных программ
Further recommended measures include the establishment of an enterprise-wide risk management framework
К другим рекомендованным мерам относятся создание общеорганизационного механизма управления риском
which should unequivocally include the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament.
которая должна однозначно предусматривать создание специального комитета по ядерному разоружению.
Any definition and delimitation of outer space must necessarily include the establishment of a special legal regime for the geostationary orbit.
Любое определение делимитации космического пространства должно обязательно предусматривать установление особого правового режима для геостационарной орбиты.
Outputs under expected accomplishment(a) include the establishment of national, regional and global platforms
Результаты, запланированные в рамках ожидаемого достижения a, включают создание национальных, региональных
The main points of the bill include the establishment of reception and care centres in the country of origin of the unaccompanied children with a view to ensuring a safe return for these children.
К основным пунктам этого документа относятся создание центров по приему и уходу в стране происхождения несопровождаемых детей с целью обеспечения их безопасного возвращения.
The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or increased quotas.
Применение таких мер в целях расширения политической представленности женщин должно включать установление целевых показателей наряду со сроками или увеличение квот.
The Comorian Government also believes that any solution to this crisis must include the establishment of an independent Palestinian State, with Al-Quds al-Sharif as its capital.
Правительство Коморских островов считает также, что любое урегулирование этого конфликта должно предусматривать создание независимого палестинского государства со столицей в АльКудсе ашШарифе.
Other steps include the establishment of the UNDESA IRENE network- regional networks of NGOs around the world.
Другие шаги включают создание сети Международной электронной системы информации о беженцах( ИРЕНЕ) ДЭСВ-- региональных сетей НПО по всему миру.
It recommends that the application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables
Применение таких мер по увеличению представленности женщин в политической жизни должно предусматривать установление показателей, сроков
These developments include the establishment of national climate change ministries,
Эти изменения включают создание национальных министерств по проблеме изменения климата,
Ms. Blanco said that the topic of arms proliferation should include the establishment of tighter regulations for arms transfers.
Гжа Бланко заявила, что ограничение распространения оружия должно предусматривать установление более жестких правил в отношении поставок оружия.
Examples of initiatives taken in the region to promote financial cooperation include the establishment of ADB in the 1960s and the Asian Clearing Union in the 1970s.
Примеры инициатив, предпринятых в регионе для содействия развитию финансового сотрудничества, включают создание АБР в 1960- х годах и Азиатского клирингового союза в 1970- х годах.
That should include the establishment or strengthening of networks for the dissemination of information to assist effective participation in the planning
Это должно включать создание или расширение сети распространения информации для содействия эффективному участию в планировании
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文