INCLUDING CUBA - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'kjuːbə]
[in'kluːdiŋ 'kjuːbə]
в том числе куба

Примеры использования Including cuba на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a question at the core of relations with all third countries, including Cuba.
который лежит в основе отношений со всеми третьими странами, включая Кубу.
Carrying out this initiative in the context of the lifting of economic sanctions against some States, including Cuba, should become a genuine example of the value of such an initiative and an appropriate response from the United Nations to human rights violations.
Реализация этой инициативы в контексте отмены экономических санкций в отношении некоторых государств, в том числе в отношении Кубы, должно стать реальным примером полезности такой инициативы о должном реагировании Организации Объединенных Наций на нарушения прав человека.
Caribbean countries, including Cuba(17 per cent), have the highest proportion of older persons in the region,
Наибольшая доля пожилых людей в регионе приходится на страны Карибского бассейна, в том числе Кубу( 17 процентов),
it is the sovereign right of the people of any country, including Cuba, to determine the system of government
речь идет о суверенном праве народа любой страны, в том числе Кубы, определять систему правления
In December 2006 the United States Government sent a notice to all Internet service providers in the United States warning them not to do business with six countries, including Cuba;
В декабре 2006 года правительство Соединенных Штатов направило всем американским компаниям, предоставляющим услуги Интернета, письмо, в котором предупредило их, что они не должны поддерживать никаких деловых отношений с шестью странами, в том числе с Кубой;
unilateral coercive measures against other independent countries, including Cuba.
односторонних принудительных мер в отношении других независимых стран, в том числе в отношении Кубы.
Ms. ESTRADA CASTILLO noted that the amended final recommendations in respect of certain countries, including Cuba and Paraguay, were being adopted even though the documents in question were not available.
Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЛЬО отмечает, что окончательные рекомендации с внесенными в них поправками в отношении некоторых стран, в том числе Кубы и Парагвая, были приняты несмотря на отсутствие указанных документов.
has supported UNHabitat in both internal agency initiatives as well as operations in several countries, including Cuba, Jordan, Kenya, Lebanon, Liberia
обеспечивало поддержку ООН- Хабитат как в рамках межучрежденческих инициатив, так и на уровне деятельности в ряде стран, в том числе на Кубе, в Иордании, Кении,
of Foreign Assets Control(OFAC) of the United States Department of the Treasury issued a regulation banning the publication of scientific articles originating in countries subject to a sanctions regime by the United States Government, including Cuba.
министерства финансов Соединенных Штатов издало правило, запрещающее публиковать научные статьи, которые были подготовлены в странах, охваченных установленным правительством Соединенных Штатов режимом санкций, к числу которых относится Куба.
conducting financial transactions with several countries that are subject to United States sanctions, including Cuba.
проведение финансовых операций с несколькими странами, подпадающими под санкции Соединенных Штатов, в том числе с Кубой.
Exchange Commission sent a letter to the company Intel requesting information regarding its business with countries under unilateral sanctions, including Cuba.
компании Intel с просьбой представить информацию о ее торговых операциях со странами, в отношении которых действуют односторонние санкции, в частности с Кубой.
through the United States Coast Guard, issued new security regulations for ships arriving in United States territory from certain countries, including Cuba, as the current regulations were considered to be ineffective in complying with anti-terrorist measures.
касающиеся заходящих в территориальные воды Соединенных Штатов Америки судов из некоторых стран, включая Кубу, с тем чтобы повысить<< эффективность мер по линии проведения антитеррористической деятельности.
technical cooperation among developing countries within and outside of the Caribbean region, including Cuba, Trinidad and Tobago,
технического сотрудничества между развивающимися странами в Карибском регионе и за его пределами, в том числе с Кубой, Тринидадом и Тобаго,
On 28 May 2013, and as part of the attempt to justify including Cuba on the spurious list of countries sponsoring terrorism,
Мая 2013 года в рамках усилий по оправданию включения Кубы в не имеющий под собой никаких оснований список стран,
particularly those in the framework of the International Telecommunication Union concerning harmful interference with the radio stations of other States, including Cuba.
соблюдает свои международные обязательства, в том числе в рамках МСЭ, которые исключают создание помех для радиостанций других стран, в том числе Кубы.
On 12 December 2012, OFAC announced that it had fined the Japanese Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ $8,571,634 for having processed financial transactions involving a group of countries, including Cuba, on the grounds that it had violated the economic sanctions imposed by the United States.
Декабря 2012 года ОФАК сообщило о введении штрафа в размере 8 571 634 долл. США в отношении банка<< Токио- Митсубиси>>, Япония, за осуществление финансовых сделок с участием группы стран, в том числе Кубы, под тем предлогом, что данные операции являются нарушением экономических санкций, введенных Соединенными Штатами Америки.
the European Union and Japan-- as well as our many other active partners, including Cuba, Italy,
наших главных партнеров-- Австралию, Тайвань, Российскую Федерацию, Новую Зеландию, Европейский союз и Японию, а также многих других наших активных партнеров, в том числе Кубу, Италию, Индию,
the work by authors from countries subject to a"trade embargo", including Cuba.
в отношении которых введено<< торговое эмбарго>>, в том числе в отношении Кубы.
On 14 February 2008, AIU Insurance Company, Japan Branch, complying with instructions from its parent company in the United States, informed clients that it had decided to exclude a group of countries, including Cuba, from coverage under its foreign travel insurance. This has had
Февраля 2008 года японская страховая компания" AIU Insurance Company" по указанию своей головной организации в Соединенных Штатах Америки довела до сведения своих клиентов решение исключить группу стран, в том числе Кубу, из числа стран, на которые распространяется действие страхования поездок,
This significantly reduces the number of shipping companies that include Cuba in their routes, limiting the availability of transportation
Это значительно сокращает число судоходных компаний, включающих Кубу в число своих маршрутов, что ограничивает транспортное сообщение
Результатов: 88, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский