INCREASE EFFORTS - перевод на Русском

['iŋkriːs 'efəts]
['iŋkriːs 'efəts]
активизировать усилия
intensify efforts
strengthen its efforts
increase efforts
efforts
step up its efforts
enhance efforts
наращивать усилия
strengthen its efforts
increase efforts
step up efforts
intensify efforts
enhance its efforts
accelerate efforts
reinforce its efforts
to expand its efforts
расширять усилия
expand efforts
increase efforts
to enhance efforts
deepen efforts
активизация усилий
intensifying efforts
strengthening efforts
increased efforts
intensification of efforts
renewed efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
enhancement of efforts
stepped-up efforts
stepping up efforts
наращивания усилий
increase efforts
scaling up efforts
strengthening efforts
to boost the efforts
enhanced efforts
scaling-up
расширить усилия
increase efforts
expand efforts
to enhance efforts
активизации усилий
intensification of efforts
increased efforts
intensifying efforts
strengthening efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
stepping up efforts
redoubling efforts
renewed efforts
to galvanize efforts
активизировали усилия
intensified efforts
increase efforts
stepped up efforts
enhanced efforts
strengthen efforts
have reinvigorated efforts
активизировало усилия
intensified its efforts
has stepped up its efforts
increase efforts
приложить дополнительные усилия
additional efforts
further efforts
make extra efforts
increase efforts
for more efforts to be exerted

Примеры использования Increase efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should also increase efforts to ensure that minorities are adequately represented in the police forces.
Государству- участнику также следует активизировать усилия по обеспечению того, чтобы меньшинства были адекватно представлены в полицейских силах.
The Committee recommends that the State party increase efforts to implement the 1998 Refugee Law
Комитет рекомендует государству- участнику приложить дополнительные усилия для осуществления Закона о беженцах 1998 года
Increase efforts to promote access to higher education for children from national minorities
Наращивать усилия в целях расширения возможностей получения высшего образования детьми,
Increase efforts to assess, systematize
Активизация усилий по оценке, систематизации
Increase efforts to ensure the independence of the judiciary
Активизировать усилия по обеспечению независимости судебной системы
The Committee recommends that the State party increase efforts at cross-border and international cooperation to prevent
Комитет рекомендует государству- участнику наращивать усилия в области трансграничного и международного сотрудничества в
Increase efforts to ensure non-discrimination,
Активизировать усилия по обеспечению недискриминации,
recommended that the Government increase efforts to ensure that all children are registered at birth.
рекомендовал правительству приложить дополнительные усилия для обеспечения регистрации всех детей при рождении.
Increase efforts aimed at countering the root causes of early school leaving
Расширить усилия по устранению основных причин досрочного прекращения школьного обучения
Increase efforts to prevent and punish episodes of extrajudicial executions
Наращивать усилия по предотвращению и наказанию случаев внесудебных казней
It should increase efforts aimed at ensuring that all perpetrators of human trafficking are brought to justice
Ему следует расширить усилия, имеющие целью обеспечить привлечение к ответственности всех виновных в торговле людьми
It was considered that ECLAC should increase efforts to ensure that consultants and experts are recruited
Была отмечена необходимость активизации усилий ЭКЛАК для обеспечения набора консультантов
Increase efforts to achieve all the Millennium Development Goals,
Iii наращивать усилия по достижению всех целей, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Increase efforts aimed at a closer strategic partnership with the European Union, the African Development Bank
Активизировали усилия, направленные на налаживание более тесных отношений партнерства с Европейским союзом,
Increase efforts to promote and protect the rights of vulnerable groups such as children,
Расширить усилия по поощрению и защите прав уязвимых групп населения,
Increase efforts to raise awareness among parliamentarians
Наращивать усилия по повышению уровня информированности парламентариев
Increase efforts to achieve consistency in the substance
Активизировало усилия по обеспечению последовательности содержания
The Government of Iceland has acknowledged the great challenge posed by the Millennium Development Goals and will increase efforts to assist the developing countries in reaching these Goals.
Правительство Исландии понимает, что добиться целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, непросто и будет наращивать усилия по оказанию развивающимся странам помощи в этой связи.
Iv Increase efforts aimed at closer strategic partnership with the African Union, the African Development Bank
Iv активизирует усилия по налаживанию более тесных стратегических отношений партнерства с Африканским союзом,
They will undertake or increase efforts to combat extreme poverty
Они предпримут или активизируют усилия по борьбе с крайней нищетой
Результатов: 245, Время: 0.1135

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский