cost increasesincrease in expenditurehigher expendituresincreased requirementshigher costsincreased spendingincrease in expensesrising costsspending more
The appreciation of the euro has led to the increased expenditures recorded in United States dollars,
Рост курса евро привел к увеличению расходов, учитываемых в долл. США,
the proposed 2001 budget still projected increased expenditures.
в предлагаемом бюджете на 2001 год предполагается увеличение расходов.
is possible through leveraging with partners and advocating for increased expenditures on basic social services.
посредством активной работы с партнерами и настойчивых призывов к увеличению расходов на основные социальные услуги.
the multipliers were low, and increased expenditures on unemployment benefits and investments with high multipliers leading to high longterm growth-- was not being contemplated in American politics today.
им выше рамочную систему, которая предусматривает повышение налогов, особенно для наиболее обеспеченной части населения, где мультипликаторы являются низкими, и увеличение расходов на пособия по безработице и инвестиции с высокими мультипликаторами, ведущие к высоким долгосрочным темпам роста.
allowing increased expenditures only for urgent matters relating to peace
допуская возросшие расходы только на безотлагательные проблемы, связанные с миром
The National General Maritime Transport Company has sustained financial losses of some $130,912,000 owing to accelerated rates of depreciation of ships and increased expenditures on maintenance, equipment,
Национальная генеральная судоходная компания понесла финансовые убытки в размере около 130 912 000 долл. США из-за ускорившихся темпов ухудшения состояния судов и возросших расходов на технический уход,
the absorption of such expenditures is not an alternative that can be practically implemented as attempts to absorb increased expenditures would severely impact programme implementation.
отправлений покрытие таких расходов не является альтернативным вариантом, который можно применить на практике, поскольку попытки покрыть возросшие расходы чрезвычайно негативно скажутся на осуществлении программы.
the industry is already facing increased expenditures associated with supply chain security requirements, trade facilitation measures,
отрасль уже сталкивается с повышением расходов в связи с требованиями, касающимися обеспечения безопасности цепочек поставок,
social protection and increased expenditures on education and health.
социальной защите и увеличивает ассигнования на образование и здравоохранение.
resulting in the increased expenditures for euro-denominated disbursements.
в результате чего увеличился объем расходов, деноминированных в евро.
The increased expenditures in Africa were due to increased expenditures on ASYCUDA World projects in the Libyan Arab Jamahiriya
Увеличение расходов в Африке было обусловлено увеличением расходов на проекты" АСОТД- Уорлд" в Ливийской Арабской Джамахириирасходами на проект" Трейнфортрейд" в Анголе и на проект АСОТД в Намибии.">
The increased requirements are owed mainly to the acquisition of a fire truck to upgrade the fire safety position in the Mission; increased expenditures for petrol, oil and lubricants, owing to a 4.4 per
Увеличение потребностей вызвано главным образом приобретением пожарной машины для модернизации поста пожарной охраны Миссии, увеличением расходов на горюче-смазочные материалы( цена дизельного топлива выросла на 4,
material handling equipment to reduce dependency on a third party provider for maintenance services in Khartoum;(b) increased expenditures for spare parts due to poor road conditions;
погрузочно-разгрузочного оборудования с целью уменьшить зависимость от внешних поставщиков услуг по техническому обслуживанию в Хартуме; b увеличением расходов на приобретение запасных частей вследствие неудовлетворительного состояния дорог;
combined with increased expenditures for 2008, would limit the Agency's ability to plan on the basis of refugee needs
США наряду с увеличением расходов на 2008 год может ограничить возможности Агентства по планированию деятельности на основе потребностей беженцев
The Advisory Committee notes that the increased expenditures projected for 2010-2011 are largely related to activities in the areas of data preparation,
Консультативный комитет отмечает, что рост расходов, прогнозируемый на период 2010- 2011 годов, обусловлен главным образом деятельностью в следующих областях:
This reflects increased expenditures for development activities 88.8 per cent,
Это указывает на увеличение расходовна деятельность в целях развития 88,
in response to the decrease in income, and increased expenditures in 2004-2005, namely for security
в период 2004- 2005 годов объем расходов возрос, а именно на цели обеспечения безопасности
environment issues; strengthening debt management capacity; and increased expenditures on some investment-related projects.
укрепление потенциала в области управления долгом; а также увеличение расходов на некоторые проекты в области инвестиций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文