INCREASED RESPONSIBILITIES - перевод на Русском

[in'kriːst riˌspɒnsə'bilitiz]
[in'kriːst riˌspɒnsə'bilitiz]
возросшие обязанности
increased responsibilities
возросшую ответственность
increased responsibility
расширения обязанностей
increased responsibilities
enhanced responsibilities
расширением функций
the expanded functions
increased responsibilities
дополнительные обязанности
additional responsibilities
additional duties
additional obligations
added responsibilities
further responsibilities
additional tasks
further obligations
extra responsibilities
increased responsibilities
расширившимися обязанностями
возросшими обязанностями
increased responsibilities
возросших обязанностей
increased responsibilities
expanded responsibilities
возросшая ответственность
increased responsibilities
расширение обязанностей
the increased responsibilities
expansion of the duties
expanding the duties

Примеры использования Increased responsibilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The assessment should depend essentially on the degree to which a country had managed to honour its obligations and met the increased responsibilities stemming from the rotational arrangement.
Оценка должна зависеть, по сути дела, от того, в какой степени та или иная страна смогла выполнять свои обязательства и возросший объем обязанностей, вытекающих из процедуры ротации.
To enable programme managers to manage strategically and to discharge their increased responsibilities for achieving results,
Для того чтобы руководители программ могли осуществлять стратегическое управление и выполнять свои возросшие обязанности для достижения результатов,
In highlighting the increased responsibilities assigned to UNHCR under the cluster leadership approach,
Подчеркивая возросшую ответственность, возложенную на УВКБ в соответствии с подходом,
STRESSES the need for more assistance to the countries of asylum to enable them to properly shoulder their increased responsibilities and assume the additional burden caused by the presence of refugees on their economies;
Подчеркивает необходимость предоставления большей помощи странам убежища, с тем чтобы позволить им надлежащим образом выполнять возложенные на них возросшие обязанности и взять на себя дополнительное бремя, обусловленное присутствием беженцев в их странах;
In view of the role of the Special Representative of the Secretary-General in the peace process and the increased responsibilities arising from an expanded UNOMSIL presence to assist the implementation of the peace agreement,
С учетом роли Специального представителя Генерального секретаря в мирном процессе и расширения обязанностей, обусловленных расширением присутствия МНООНСЛ в целях содействия осуществлению соглашения о мире,
achievement of common objectives, creates increased responsibilities and obligations for their members.
в совокупности налагает на этих людей возросшие обязанности и обязательства.
at least increased responsibilities for financially supporting the family, because of the death,
по меньшей мере дополнительные обязанности по материальному обеспечению семьи по причине гибели
are proposed for the head of the archives and the head of the typing pool, because of the increased responsibilities arising from the significant increase in the Court's workload;
руководителя машинописного бюро- с С- 2 до С- 3 с учетом расширения обязанностей в связи с существенным увеличением объема рабочей нагрузки Суда;
it more authoritative and efficient in carrying out its increased responsibilities in the post-cold-war era.
способный выполнять возросшие обязанности в эпоху после" холодной войны.
it is proposed that one of the P-3 posts be reclassified to the P-4 level for the post of Chief of the Unit commensurate with the increased responsibilities.
одной должности С- 3 до С- 4, которую будет занимать начальник Группы, в целях приведения класса должности в соответствие с расширившимися обязанностями.
The Secretary-General's report clearly demonstrates the necessity to strengthen the capacity of these organizations to enable them to cope with their increased responsibilities, especially as envisaged in chapter 38 of Agenda 21.
Доклад Генерального секретаря четко свидетельствует о необходимости укрепления потенциала этих организаций, с тем чтобы они могли справляться со своими возросшими обязанностями, в частности с теми, которые предусмотрены в главе 38 Повестки дня на XXI век.
drew attention to the increased responsibilities given to the Editorial and Technical Group for considering new texts
обратила внимание на расширение обязанностей редакционной и технической группы в плане рассмотрения новых документов,
there remains a question on whether United Nations Development Group regional teams have adequate capacities to deliver on their increased responsibilities under the management and accountability system,
способны ли региональные отделения Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития надлежащим образом выполнять свои расширившиеся обязанности в рамках системы управления
reflecting the increased responsibilities of the respective divisions.
что отражает расширение функций соответствующих отделов.
It is proposed to redeploy one P-3 post from subprogramme 6, Energy, to undertake increased responsibilities under administrative and conference services,
Предлагается перевести одну должность класса С- 3 из подпрограммы 6« Энергетика» для выполнения возросшего объема функций по административному и конференционному обслуживанию,
My delegation holds the view that, against the background of the Council's increased responsibilities, the general membership is entitled to receive a different kind of report than the one we now have before us.
Моя делегация придерживается мнения, что ввиду увеличения обязанностей Совета общий членский состав может претендовать на получение иного доклада, нежели тот, который представлен нам сейчас.
in particular with regard to discrepancies between the increased responsibilities of newly created state and public agencies in
относительно осуществления действующего законодательства, в частности относительно несоответствия между более широкими обязанностями новых созданных в процессе децентрализации государственных
The assessment should depend essentially on the degree to which a country had managed to honour its obligations and met the increased responsibilities stemming from the rotational agreement.
Оценка должна зависеть, по сути дела, от того, в какой степени та или иная страна смогла выполнять свои обязательства и возросший объем обязанностей, вытекающих из процедуры ротации.
Taking into account the importance of the safety of personnel, and the increased responsibilities of the Aviation Safety Unit for the provision of aviation safety oversight to other peacekeeping
С учетом важности обеспечения безопасности персонала и повышения обязанностей Группы авиационной безопасности по обеспечению надзора за авиационной безопасностью в других миссиях по поддержанию мира
the new D-2 post is requested to handle increased responsibilities, such as having regular contact with national law enforcement authorities worldwide
предоставленной Консультативному комитету, новая должность Д- 2 предполагает увеличение ответственности, например поддержание регулярных контактов с национальными правоохранительными органами во всем мире
Результатов: 84, Время: 0.0989

Increased responsibilities на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский