INDIGENOUS NATIONALITIES - перевод на Русском

[in'didʒinəs ˌnæʃə'nælitiz]
[in'didʒinəs ˌnæʃə'nælitiz]
коренных народностей
indigenous peoples
indigenous nationalities
indigenous populations
indigenous groups
indigenous communities
indigenous nations
aboriginal populations
коренных национальностей
of indigenous nationalities
коренные национальности
indigenous nationalities
коренные народности
indigenous peoples
indigenous groups
indigenous nationalities
indigenous populations

Примеры использования Indigenous nationalities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, Nepal's 59 indigenous nationalities were not consulted during the formulation of the paper.
К сожалению, при разработке документа не проводилось консультаций ни с одной из 59 коренных народностей Непала.
As per these categories, 10 indigenous nationalities belong to the endangered group, 12 to the highly marginalized group,
Исходя из этих критериев, 10 коренных народностей были отнесены к группе находящихся под угрозой исчезновения,
In particular, legal measures had been adopted to open up the civil service to indigenous nationalities and a public awareness
В частности, принимаются меры законодательного характера, нацеленные на открытие представителям коренных народностей доступа к государственной службе,
the Kingdom of Belgium entered into a cooperation agreement with a view to implementing a project entitled"Training and education for indigenous nationalities and peoples in Ecuador.
осуществления проекта по теме<< Профессиональная подготовка и обучение по вопросам, касающимся коренных национальностей и народов Эквадора.
Dalits, indigenous nationalities and ethnic communities among the landless.
далитов, коренных народностей и этнических общин, ранее не имевших земли.
The indigenous nationalities have their own education system(intercultural bilingual education),
Коренные национальности имеют собственную систему образования( двуязычное межкультурное образование),
the beneficiaries of the programme will be at least 30% people of the backward castes and Indigenous Nationalities at local level.
плана заключается в том, что бенефициарами этой программы будут являться порядка 30% отсталых каст и коренных народностей на местном уровне.
The LSGA, 1999 is the legal instrument to institutionalize development process through participation of all people, including the indigenous nationalities, in bringing out social equality and mobilizing resources for
ЗМС 1999 года закладывает правовую базу для придания организационных форм процессу развития за счет привлечения всех граждан, включая коренные народности, к работе по обеспечению социального равенства
including the 59 indigenous nationalities recognized among the more than 100 ethnic groups.
основные свободы всем, включая 59 коренных народностей, признанных в числе более чем 100 этнических групп.
capacity-building on indigenous rights and identifying the main elements of a"Decent work agenda" for indigenous nationalities.
Повестки дня в области обеспечения достойного труда>> для коренных народностей.
evaluating the bilingual education system for each of the country's indigenous nationalities and peoples.
оценку в системе двуязычного образования для каждой коренной национальности и народности в отдельности17.
goals established for the Dalits tended to focus on abolishing social oppression and discrimination, while those for the Indigenous Nationalities were primarily aimed at protecting their cultural heritage
сводятся в основном к ликвидации социального угнетения и дискриминации, а цели, намеченные применительно к коренным народностям, связаны в первую очередь с защитой их культурного наследия
92 different languages in the country, 59 had been recognized as indigenous nationalities.
говорящих на 92 различных языках в стране, 59 групп признаны коренными национальностями.
The National Foundation for Development of Indigenous Nationalities(NFDIN), established as a statutory body by the NFDIN Act, 2002, has played a paramount role in empowering the indigenous nationalities for the protection and promotion of their religious,
Национальному фонду развития коренных народностей( НФРКН), который был учрежден на основании закона 2002 года о НФРКН, принадлежит заглавная роль в наделении коренных народностей надлежащими правами
in a seminar on the human rights of indigenous nationalities in Nepal.
также в семинаре по правам человека для населения коренных национальностей в Непале.
The written reply to question 7 of the list of issues asserted that"the indigenous nationalities and peoples are looking forward to the Constituent Assembly's completion of its task
В письменном ответе на вопрос 7 перечня вопросов утверждается, что" коренные национальности и народы с нетерпением ожидают выполнения Учредительной ассамблеей постановленной перед ней задачи,
stating that communities, indigenous nationalities and peoples(among them the Afro-Ecuadorian people) have the right
содержится заявление о том, что общины, коренные народности и народы( в их числе афро- эквадорское население)
evaluating the bilingual education system for each of the country's indigenous nationalities and peoples.
оценку в системе двуязычного образования для каждой коренной национальности и народности страны11.
propose comprehensive sustainable development programmes jointly administered by the State and indigenous nationalities and peoples.
разработки программ всестороннего и устойчивого развития в рамках взаимодействия между государством и коренными народностями и народами.
As a basis for 2008 interventions, a detailed study was prepared mapping the various indigenous nationalities settled in the target districts,
В рамках подготовки к запланированной на 2008 год практической деятельности было проведено подробное исследование различных коренных народностей, проживающих в районах,
Результатов: 57, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский