INDIGENOUS TERRITORIES - перевод на Русском

[in'didʒinəs 'teritriz]
[in'didʒinəs 'teritriz]
территорий коренных народов
indigenous territories
of indigenous lands
территории коренного населения
indigenous territories
землях коренных народов
indigenous lands
indigenous territories
территориях коренных народов
indigenous territories
indigenous lands
территориям коренных народов
indigenous territories
territories of indigenous peoples
территориях коренного населения
indigenous territories

Примеры использования Indigenous territories на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establishes that the indigenous territories shall be governed by councils formed
Территории коренных народов управляются советами, сформированными и действующими в соответствии с традициями
The average number of years of schooling completed is 3.6 years in the indigenous territories, versus 7.5 years for the country as a whole.
Средняя продолжительность школьного обучения на всех территориях коренных народов составляет 3, 6 года, в то время как показатель по стране- 7, 5 года.
The exploitation of natural resources in the indigenous territories shall not be to the detriment of the cultural,
Эксплуатация природных ресурсов на территориях коренного населения не должна наносить ущерба культурной
collaboratively managed protected areas, indigenous territories, private protected areas,
совместно управляемых охраняемых районов, территорий коренных народов, частных охраняемых районов
Even when indigenous territories have been recognized as reservations,
Даже в случаях, когда территории коренных народов официально получают статус районов их проживания,
The establishment of military bases on the indigenous territories and in the Afro-Colombian communities is perceived as an act of cultural aggression.
Создание военных баз на территориях коренных народов и афро- колумбийских общин воспринимается как посягательство на их культуру.
even today only a small percentage of the lands that belonged to indigenous territories are effectively owned by the communities.
в последующих законах; тем не менее, даже сегодня, лишь небольшая часть земель на территориях коренного населения реально принадлежат этим общинам.
received examples of good practices in relation to natural resource extraction projects operating in or near indigenous territories.
получены примеры передовой практики в связи с реализацией проектов по добыче природных ресурсов в пределах или вблизи территорий коренных народов.
According to respondents, non-indigenous migration into indigenous territories and its related consequences also have a negative effect on indigenous social structures.
Согласно респондентам, некоренная миграция на территории коренных народов и связанные с этим последствия также негативно сказываются на социальных структурах коренного населения.
national park projects in indigenous territories.
созданием национальных парков на территориях коренных народов.
The observer for the Consejo de Todas las Tierras said that indigenous territories were the means through which indigenous peoples transferred their culture and that articles 25 and 26 recognized this.
Наблюдатель от" Совета всех земель" заявил, что территории коренных народов представляют собой средство передачи коренными народами своей культуры, и это признано в статьях 25 и 26.
The past decade has seen an intensification of the armed conflict in the indigenous territories, accompanied by persistent abuses.
Последнее десятилетие характеризовалось активизацией вооруженного конфликта на территориях коренных народов и продолжением нарушений.
Today, indigenous territories are again targeted for biofuel production as an adaptation measure to climate change.
Сегодня территории коренных народов вновь становятся объектом развития производства биотоплива в качестве меры по борьбе с изменением климата.
the Costa Rica Canada Foundation take into account the particular circumstances of the inhabitants of the indigenous territories and apply more flexible criteria when processing requests.
Фонд" КостаРика- Канада" учитывают характерные условия жизни населения на территориях коренных народов и применяют к заявителям более гибкие критерии.
The indigenous territories are governed by councils constituted
Территории коренных народов управляются советами, которые формируются
including cessation of nuclear testing on indigenous territories.
включая прекращение ядерных испытаний на территориях коренных народов.
In the Brazilian Amazon and in other regions, indigenous territories are the areas where deforestation has been most effectively reduced over the past decades;
В районе Амазонки на территории Бразилии и других регионах территории коренных народов относятся к числу тех районов, в которых за последние десятилетия удалось наиболее эффективным образом сократить процесс обезлесения;
the Vice Ministry of Lands have implemented pilot projects in 25 indigenous territories.
заместитель министра сельского развития и земель реализовали экспериментальные проекты в 25 территориях коренных народов.
resource extraction projects affecting indigenous territories.
добычи природных ресурсов, затрагивающих территории коренных народов.
The Committee would be informed in due course of the number of sewage treatment plants built on indigenous territories.
Комитету будет своевременно представлена информация относительно количества водоочистительных сооружений, возводимых на территориях коренных народов.
Результатов: 187, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский